tuve que ir al hospital

Durante este tiempo tuve que ir al hospital para un chequeo cada dos meses.
During this time I had to got into hospital for a check-up every two months.
Cuando tuve que ir al hospital, alteré mi dieta sustancialmente.
When I had my flare up that put me in the hospital, I altered my diet substantially.
Sigo con los medicamentos. Cuando tuve que ir al hospital, alteré mi dieta sustancialmente.
When I had my flare up that put me in the hospital, I altered my diet substantially.
Antes de su llegada a París, tuve que ir al hospital para operarme en una pierna.
Prior to your arrival in Paris I had had to go to the hospital to have surgery on my leg.
Por lo tanto, tuve que ir al hospital para ver a un cirujano que extirpara las raíces con anestesia general.
So it was off to hospital to see a surgeonto excise the roots under general anaesthetic.
Empezando el día siguiente, tuve que ir al hospital por un programa que duraba seis horas al día.
Beginning the next day, I was to go to the hospital for a program that lasted six hours a day.
Ya durante el vuelo me puse malo como nunca antes lo había estado ¡y tuve que ir al hospital dos veces!.
On the flight to Taiwan, I got sicker than I've ever been before and went to the hospital twice!
Tuve que ir al hospital, y no fue barato.
I had to go to the ER, which wasn't cheap.
Tuve que ir al hospital.
I had to go to the hospital.
LECCIÓN APRENDIDA Verónica —Bien, la semana pasada el día lunes, tuve que ir al Hospital St.
Veronica—Well, last week on Monday, I had to go to St. Charles Hospital for tests—seven different tests.
LECCIÓN APRENDIDA Verónica - Bien, la semana pasada el día lunes, tuve que ir al Hospital St.
Veronica - Well, last week on Monday, I had to go to St. Charles Hospital for tests - seven different tests.
Tuve que ir al hospital para ser suturada y para que me inyectarán contra el tétano. Tengo una cicatriz.
We were doing the fighting scene and he went back like that to hit me with his glove and he actually hit me.
Una semana antes de la fecha fijada para la extracción, tuve que ir al Hospital de la Princesa para que me hicieran todas las pruebas preoperatorias y unas extracciones de autotransfusión.
One week before the extraction, I had to go the Princesa Hospital for all of the previous tests and some blood extractions.
Lamento haber llegado tarde al trabajo. Tuve que ir al hospital para visitar a mi hermano.
Sorry I was late to work. I had to go to the hospital to visit my brother.
Word of the Day
sickly sweet