Pero que a priori nos estén criminalizando o tutelando, no nos permite funcionar como sociedad emancipada. | But they are criminalising or supervising us a priori, and don't let us function as an emancipated society. |
Cuando se separa la dimensión física de la persona de su dimensión espiritual y transcendente, se acaba no tutelando su dimensión física. | When the physical dimension of the person is separated from his spiritual and transcendent dimension, not even the physical dimension is safeguarded any longer. |
Tras esta fase, continuamos tutelando y orientando a los que continuaron con las secuencias reencarnatorias, para alcanzar peldaños evolutivos más altos en el orbe. | Since then, we continue protecting and guiding those that continued in other incarnations so that could achieve higher evolutionary degree in the Orb. |
Garantiza igual dignidad a todos los habitantes, favoreciendo y tutelando la composición de la familia y de la pareja como base natural de la sociedad. | It guarantees equal dignity to all inhabitants; it favours and protects the composition of the family and of the couple as the natural base of society. |
El Derecho es una parte integrante de la organización social, tutelando a sus miembros a través del Estado, de las instituciones que lo componen y del propio ordenamiento jurídico. | The Law is an integral part of the social organization, protecting its members through the State, the institutions that compose it and the legal system itself. |
La propia concepción filosófica de la libertad en esta sociedad implica la responsabilidad individual sobre la propia biografía y la imposibilidad de que los poderes anden tutelando constantemente las aventuras personales o grupales de los ciudadanos. | Our society's philosophical conception of freedom implies individual responsibility for one's own life, and the impossibility that the authorities constantly watch over citizens' personal or group adventures. |
También tratarán de desarrollar nuevas generaciones del liderazgo creando las oportunidades para desarrollar el nuevo liderazgo, tutelando a los líderes más nuevos, y apoyando a la juventud local en los papeles de liderazgo. | They will also seek to develop new generations of leadership by creating opportunities for new leadership to develop, through mentoring newer leaders, and by supporting local youth in leadership roles. |
Así mismo, es importante trazar caminos de colaboración con todos los hombres y mujeres de buena voluntad para seguir tutelando intensamente la vida humana, el matrimonio y la familia en toda la región. | It is likewise important to plot ways for collaboration with all men and women of good will in order to continue to safeguard intensely all human life, marriage and the family, throughout the region. |
Otro aspecto destacado por el participante es cómo, con tanta complejidad de instituciones, se va a realizar un control efectivo de la acción de la administración cuando esta actúa tutelando los Derechos Humanos. | Another aspect highlighted by the participant was how, with such a complexity of institutions, an effective control of the activities of the administration will be carried out when this acts by protecting human rights. |
Sentencia T 847/00 tutelando el derecho al debido proceso, a no ser objeto de tratos crueles inhumanos y degradantes, los derechos a la igualdad, la vida y la salud de las personas que se encuentran en las salas de retenidos. | Judgement No. T847/00 protects detainees' rights: to due process, not to be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment, and to equality, life and health. |
Garantizar una gestión de los datos correcta y lícita, tutelando la confidencialidad de los usuarios, además de aplicar medidas de seguridad idóneas para tutelar la privacidad, la integridad y la disponibilidad de los datos facilitados. | To ensure the correct and lawful management of data, safeguarding the privacy of users, as well as applying appropriate security measures to protect the confidentiality, integrity and availability of the data provided. |
También me siento incómodo -y no creo que me apoyaran muchos de mis votantes en el Reino Unido- con la idea de convertir a Europol en un tipo de organización supranacional, tutelando a la Unión Europea, al estilo del FBI. | I am also nervous - and I do not think it would be supported by many of my constituents in the United Kingdom - about the idea of turning EUROPOL into a kind of supranational fledging European Union FBI-style organisation. |
Esta igualdad es la base de toda auténtica relación social que, para ser verdadera, debe fundamentarse sobre la verdad y la justicia, reconociendo y tutelando a cada hombre y a cada mujer como persona y no como una cosa de la que se puede disponer. | This equality is the basis of all authentic social relationships which, to be truly such, can only be founded on truth and justice, recognizing and protecting every man and woman as a person and not as an object to be used. |
Los miembros de un mismo instituto han de vivir en comunión entre sí, tutelando con solicitud la unidad de espíritu y la fraternidad genuina. | Members of the same Institute are to maintain communion among themselves, carefully fostering unity of spirit and genuine relationship as brothers or sisters. |
Según la ley italiana del D.L n.166/2003 el utilizo de los datos personales será hecho según los principios de corrección, transparencia, legalidad, tutelando la protección y los derechos de los candidatos. | According to the Italian Law D.L n.16672003 on the rights of Privacy, the use of personal information will be done according the principles of correctness, transparency and legality. |
El reparto, activado en 1986, se ocupa de vigilar, en lo referido a problemas de contaminación del suelo, hídrico, atmosférico y acústico, el empleo de sustancias peligrosas, tutelando la flora y la fauna; | This department, founded in 1986 is involved in the protection of land, water and the atmosphere against pollution; dangerous substances; protection of plants and wildlife; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.