tutelan
Presentellos/ellas/ustedesconjugation oftutelar.
Se tutelan, por consiguiente, las garantías de los menores en las actividades de las fuerzas de seguridad.
Thus, benefits of children are preserved during the transactions performed by the security forces.
Los valores y los fines auténticos de una sociedad, que siempre tutelan la dignidad humana, son indivisibles, universales e interdependientes (cf.
The authentic values and goals of a society, which always safeguard human dignity, are indivisible, universal and interdependent (cf.
Los valores y los fines auténticos de una sociedad, que siempre tutelan la dignidad humana, son indivisibles, universales e interdependientes.
The authentic values and goals of a society, which always safeguard human dignity, are indivisible, universal and interdependent (cf.
Pero también en países que en la teoría y en los papeles tutelan la libertad y los derechos humanos.
However, it also happens in countries where, in theory and on paper, they protect freedom and human rights.
Los dispositivos de higiene y los avanzados sistemas de desinfección del equipo tutelan a todas las personas que entran en contacto con él.
Advanced hygiene devices and disinfection systems protect anyone coming into contact with the dental unit.
Además, ocuparnos de su auténtico y definitivo bien podría abrir una brecha en el muro perimetral con el que tutelan celosamente su propia autarquía.
Moreover, our concern over their genuine and definitive good could open a breach in the perimeter wall with which they jealously guard their self-sufficiency.
La Constitución de El Salvador regula minuciosamente la suspensión o limitación, en situaciones de emergencia, de las normas que tutelan los derechos y garantías individuales.
The Constitution of El Salvador regulates in detail the suspension or limitation in emergency situations, of those standards that protect individual rights and guaranties.
Hace falta, por tanto, una vasta labor de educación en los valores que exaltan la dignidad de la persona y tutelan sus derechos fundamentales.
There is need for a vast work of education to the values that exalt the dignity of the human person and safeguard his fundamental rights.
En esos casos, casi siempre son las mujeres las que mantienen intacta la dignidad humana, defienden la familia y tutelan los valores culturales y religiosos.
It is almost always women who manage to preserve human dignity, to defend the family and to protect cultural and religious values.
La ciencia y la tecnología solo están verdaderamente al servicio del hombre si tutelan y promueven a todos los seres humanos implicados en el proceso de la generación.
Science and technology are truly at the service of humanity only if they safeguard and promote all the human beings involved in the process of procreation.
En función de lo expuesto, los Derechos de todos los Estados de la región tutelan valores a través de disposiciones que directa o indirectamente condenan las conductas constitutivas del terrorismo.
The legal systems of all the States of the region therefore protect those values through provisions that directly or indirectly condemn acts of terrorism.
Los valores y los fines auténticos de una sociedad, que siempre tutelan la dignidad humana, son indivisibles, universales e interdependientes (cfr Discurso a las Naciones Unidas, 18 de abril de 2008).
The authentic values and goals of a society, which always safeguard human dignity, are indivisible, universal and interdependent (cf. Address to the United Nations, 18 April 2008).
Sin embargo, sucede que en países y ambientes que en papel tutelan la libertad y los derechos humanos, pero donde, de hecho, los creyentes, y especialmente los cristianos, encuentran limitaciones y discriminaciones.
However, it also happens in countries and areas where on paper freedom and human rights are protected, but where in fact believers, and especially Christians, face restrictions and discrimination.
La economía se globaliza y las instituciones democráticas que tutelan los derechos de las mayorías se ubican en un espacio subordinado y marginal; las instituciones globalizadas sustituyen el control democrático por la regulación opaca del comercio global.
As the economy globalises, the democratic institutions safeguarding the majority's rights are subordinated and marginalised; globalised institutions substitute for democratic control via the opaque regulation of international trade.
Su defensa representa la manera ideal para consolidar el espíritu de benevolencia, de apertura y de reciprocidad con el que se tutelan los derechos y libertades fundamentales en todas las áreas y regiones del mundo.
Defending them is the ideal way to consolidate the spirit of good will, openness and reciprocity which can ensure the protection of fundamental rights and freedoms in all areas and regions of the world.
Justamente por esto, es mejor confiarse, en caso de que se quisiera tener uno en casa a los clubes de raza oficialmente reconocidos que lo tutelan con conocimiento de causa.
And it's rightly for this reason, that it is good to rely, in case should we decide to have one of them in our house, on the clubs officially recognized, which protect it with their experience, nowadays.
El endeble andamiaje institucional armado por el gobierno Chamorro ha estado minado en sus mismos cimientos por una lucha sin cuartel para definir y para mantener la continuidad del proyecto oligárquico que tutelan en el país los organismos financieros internacionales.
The foundation of the flimsy institutional scaffolding built by the Chamorro government has been undermined by a no holds barred struggle to define and continue the oligarchic project overseen by the international financial institutions.
Su defensa representa la manera ideal para consolidar el espíritu de benevolencia, de apertura y de reciprocidad con el que se tutelan los derechos y libertades fundamentales en todas las áreas y regiones del mundo.La libertad religiosa en el mundo14.
Defending them is the ideal way to consolidate the spirit of good will, openness and reciprocity which can ensure the protection of fundamental rights and freedoms in all areas and regions of the world.Religious freedom in the world 14.
En este contexto, el señor Lecourtier presentó sus principales conclusiones luego de la reflexión que llevó a cabo a petición de los tres ministros que tutelan al operador Business France, el señor Le Drian, el señor Mézard y el señor Le Maire.
In this context, M. Lecourtier presented the main conclusions of his study, which he carried out at the request of the three ministers with responsibility for the operator Business France, MM. Le Drian, Mézard and Le Maire.
Acerca de estas tendencias, es preciso reafirmar que las indicaciones de la ley moral no se reducen a principios abstractos, sino que tutelan el verdadero bien del hombre y, en este caso, el bien del niño, frente al interés de los mismos padres.
Regarding these tendencies, it must be said that the norms of moral law are more than mere abstract principles, but safeguard the true good of man, and in this case, the good of the child with respect to the interests of his parents.
Word of the Day
to drizzle