turn out

Popularity
500+ learners.
Explore new pleasures not always turns out a choice simple.
Explorar nuevos placeres no siempre resulta una elección sencilla.
Yeah, turns out, Josh knows someone in the kitchen.
Sí, resulta que, Josh conoce a alguien en la cocina.
Just turns out we come from the same people, that's all.
Simplemente resulta que venimos la misma gente, eso es todo.
More often, this game turns out a bit ambiguous.
Más a menudo, este juego resulta un poco ambiguo.
Well, turns out you have a very interesting family dynamic.
Bueno, resulta que tienes una muy interesante dinámica familiar.
These few dates actually determine how the relationship turns out.
Estas pocas fechas realidad determinan cómo la relación resulta.
And then turns out to be a dream anyway.
Y luego resulta que es un sueño de todos modos.
Some people get married young and everything turns out fine.
Algunas personas se casan jóvenes y todo resulta bien.
But turns out you and I... we aren't so different.
Pero resulta que tu y yo... no somos tan diferentes.
You know, sometimes plan "B" turns out pretty good, too.
Sabes, a veces el plan B resulta bastante bueno también.
The floor from boards turns out very pleasant and convenient.
Suelo de las tablas resulta muy agradable y conveniente.
Grape compote always turns out deliciously tasty and useful.
Compota de uva siempre resulta deliciosamente sabrosa y útil.
Kebab in wine always turns out juicy and delicious.
Kebab en el vino siempre resulta jugoso y delicioso.
As it turns out, we have plenty of such evidence.
Mientras que resulta, tenemos un montón de tal evidencia.
Thank goodness he turns out normal, with a father like that.
Gracias a Dios que resulta normal, con un padre así.
Yeah, turns out San Francisco is closed in January.
Sí, resulta que San Francisco está cerrado en enero.
It also turns out even well organized supply of transport.
También resulta incluso bien organizado abastecimiento de transporte.
It now turns out to the streets not only Vladikavkaz, but Moscow.
Ahora resulta que las calles no solo Vladikavkaz, pero MoscГє.
Yeah, but turns out this is a great opportunity for you guys.
Sí, pero resulta que es una oportunidad genial para vosotros.
Listen, turns out we have a friend in common.
Oye, resulta que tenemos un amigo en común.
Other Dictionaries
Explore the meaning of turn out in our family of products.
Word of the Day
spring