turned to stone

All the Patapons are turned to stone except for Hatapon.
Todos los Patapons se convierten en piedra a excepción de Hatapon.
It means that our hearts have turned to stone.
Significa que nuestros corazones se han vuelto de piedra.
But it's as if he turned to stone.
Pero es como si se hubiera convertido en una roca.
My eyes have turned to stone, looking for you.
Mis ojos se han convertido en piedra, buscándote.
It was so long ago that the animals have turned to stone.
Pasó tanto tiempo que los animales se volvieron de piedra.
In 1947, Dracula was turned to stone by the Comte de Saint-Germain.
En 1947, Drácula se convirtió en piedra por el conde de Saint-Germain.
She'll be turned to stone soon, no doubt.
La va a convertir en piedra pronto, sin duda.
No, I mean "stoned" as in turned to stone.
No, quiero decir "de piedra" como convertido en piedra.
But if he fails, he'll be turned to stone.
Pero si fracasa, se convertirá en piedra.
I found it, it's already turned to stone, it's in here.
Lo encontré, ya está convertido en piedra, pero está aquí.
If you face the problem straight-on, you get turned to stone.
Si se mira el problema de frente, uno se convierte en piedra.
But now he's turned to stone.
Pero ahora se está convertido en piedra.
No, my heart is turned to stone.
No, mi corazón es de piedra.
At that moment, in her brooding anger, her heart turned to stone.
En ese momento, en su ira, su corazón se hizo de piedra.
Your heart has turned to stone.
Tu corazón se ha convertido en piedra.
No, my heart is turned to stone.
No, el corazón se me ha vuelto piedra.
The vampire's skin and clothes turned to stone in her grip.
La piel y la armadura del vampiro se convirtieron en piedra.
It looks like you've turned to stone.
Parece como si te hubieses vuelto una piedra.
And he was turned to stone.
Y él se convirtió en piedra.
He would have toyed with you then turned to stone.
Habría jugado con usted y no habría dicho ni una palabra.
Word of the Day
ink