turned me off

Popularity
500+ learners.
I think you turned me off to the whole thing.
Creo que me has quitado las ganas.
The word superstar really turned me off and I'll tell you why.
La superestrella de la palabra realmente me apagado y yo te diré por qué.
That really turned me off.
Eso realmente me apagó.
It has turned me off the stock market!
Eso es lo que me ha apartado completamente de la bolsa.
What turned me off was the caste system that permeated the BSD community.
Lo que me echo para atrás fue la estructura de sistema piramidal que permeaba la comunidad BSD.
While it is unquestionably a beautiful place, the nationalism that crept into every recommendation just turned me off.
Aunque sin duda es un lugar hermoso, el nacionalismo que se arrastró en cada recomendación solo me apaga.
When I clicked on the video I got a video display that just turned me off for good.
Al hacer clic en el vídeo se me quitaron las ganas para siempre.
You know, I think, I think that my ex cookie maker has turned me off to fish entirely.
Creo que mi ex... pastelero me ha hecho perder el interés por el pescado.
That same smile that attracted me to him in the first place just eventually turned me off.
La misma sonrisa que me atrajo de él desde un primer momento, solo que con el tiempo dejó de atraerme.
The 1994 strike had largely turned me off on the MLB (major leagues) version of the game and I was looking for a new outlet for my baseball passions.
La huelga de 1994 me había desconectado de la versión del deporte que brindaba la MLB y estaba buscando una nueva fuente para mis pasiones beisboleras.
Not the main question, but the thing I want to know again was, again, why this, and about people like the Maharishi, which turned me off and so many people.
No la cuestión principal, pero lo que quiero saber era, de nuevo, por qué esto y por la gente como el Maharishi, que me desanima y tanta gente.
Word of the Day
to whistle