turn upon
- Examples
The decisions of the last day turn upon our practical benevolence. | Las decisiones del último día dependen de nuestra dadivosidad práctica. |
You will see how your children will turn upon you. | Veréis cómo vuestros hijos se voltearán de vosotros. |
You will see how your children will turn upon you. | Veréis cómo vuestros hijos se voltearán contra vosotros. |
They want nations to turn upon each other, civilized nations to argue and debate about the mission. | Quieren que las naciones se pongan unas en contra de otras, que las naciones civilizadas disputen y debatan sobre la misión. |
Indeed, the whole questions of the nature, design, extent, and bearings of the atonement turn upon, and are involved in, this distinction. | En efecto, el todo de las cuestiones de naturaleza, diseño, extensión, relación relevante de la expiación depende y participa en esta distinción. |
Woe to the parents who have not guarded well the souls of their children; for I say unto you, these very children shall turn upon you. | ¡Ay! de los padres de familia quienes no han protegido bien las almas de sus hijos; por que Os digo, estas mismas criaturas se voltearán en contra de vosotros. |
How easily the People's Army can turn upon the people. | Con facilidad el Ejército Popular puede volverse contra el pueblo. |
And with so much to play for, they began to turn upon themselves. | Y con tanto en juego, comenzaron a girar sobre sí mismos. |
The decisions of the last day turn upon our practical benevolence. | Las decisiones del último día giran en torno de nuestra benevolencia práctica. |
Left with nothing to oppose, the clans will turn upon one another. | Sin nada a lo que oponerse, los clanes se volverán uno contra otro. |
The Mantis turn upon the Phoenix. | Los Mantis se vuelven contra los Fénix. |
I follow him to serve my turn upon him. | Si le sigo es solo por mi interés. |
All eyes turn upon the Saviour, expecting to see in His countenance the admiration they themselves feel. | Todas las miradas se dirigen al Salvador, esperando ver en su rostro la admiración que sentían. |
Ultimately, if resistance continues, the dark energies will turn upon themselves; your history is littered with such occurrences. | En última instancia, si continúa la resistencia, las energías oscuras se volverán sobre ellas mismas; su historia está plagada de tales incidentes. |
The dark have created a monster that will turn upon them, and devour the very ones who sought protection behind it. | La oscuridad ha creado un monstruo que se volverá contra ellos, y devorará a los mismos quienes buscaron protección detrás de él. |
It is regrettable that some of the professional bodies are amongst the most closeted and vociferous, when they turn upon their own. | Es lamentable que algunos de los cuerpos profesionales están entre los más encerrados y ruidosos, cuando se vuelven hacia ellos mismos. |
Their objections, one and all, turn upon themselves, and I swear by thy life that they are devoid of understanding. | Todas y cada una de sus objeciones se vuelven contra ellos mismos, y juro por tu vida que están desprovistos de entendimiento. |
Sleepless I toss and turn upon my bed, mine eyes straining to behold the morning light of faithfulness and trust. | Desvelado me revuelvo en mi lecho, mis ojos hacen grandes esfuerzos por ver la luz matinal de la fidelidad y la confianza. |
We look with some interest at what may happen in Ireland in the referendum, which may turn upon the charms of our President. | Estamos expectantes por saber qué ocurrirá en Irlanda con el referéndum, lo que tal vez vuelva encantador a nuestro Presidente. |
I take her for a turn upon the roof each day, securely held, as she's taken to thinking she can fly. | La saco a caminar por el techo bien sujeta, cada día, ya que a veces cree que puede volar. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of turn upon in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.