turn off the lights

Sometimes you have to turn off the lights to see.
A veces tienes que apagar las luces para ver.
Then, turn off the lights, and lie under a table.
Luego, apague las luces y sientiénse debajo de una mesa.
Go to bed, go to sleep, turn off the lights.
Ir a la cama, ir a dormir, apagar las luces.
And she asked me if I could turn off the lights.
Y ella me preguntó si yo podía apagar las luces.
Don't forget to turn off the lights and lock up.
No olvides apagar las luces y cerrar con llave.
And when is it time to turn off the lights?
¿Y cuándo es el momento de apagar las luces?
Why don't you learn to turn off the lights?
¿Por qué no aprender a apagar las luces?
Uncle Tum, don't forget to turn off the lights.
Tío Tum, no olvides apagar las luces.
Just turn off the lights and think of Tiffany's.
Solo apaga las luces y piensa en Tiffany.
Besides, someone has to turn off the lights.
Además, alguien tiene que apagar las luces.
I take one final look around, turn off the lights.
Echo un último vistazo a la casa, apago las luces.
Can't we just turn off the lights and sneak out?
¿No podemos apagar las luces y escabullirnos?
Sit at the table and turn off the lights.
Siéntense alrededor de la mesa y apaguen las luces.
When you're done, remember to turn off the lights.
Cuando termines, acuérdate de apagar la luz.
Would you mind helping me turn off the lights?
¿Te importaría ayudarme a apagar las luces?
Arabela, can you turn off the lights, please?
Arabela, ¿puedes apagar las luces, por favor?
He would turn off the lights and feed me.
Él quería apagar las luces y alimentarme.
I-I've asked you very nicely to turn off the lights.
Te he pedido amablemente que apagues las luces.
Why do I have to turn off the lights?
¿Por qué tengo que apagar las luces?
Shut the blinds, turn off the lights, and focus on your breathing.
Cierra las persianas, apaga las luces y concéntrate en tu respiración.
Word of the Day
mummy