turcochipriota

Deseamos ver a la comunidad turcochipriota con nosotros.
We want to see the Turkish Cypriot community with us.
El pueblo turcochipriota está dispuesto a una nueva asociación en Chipre.
Turkish Cypriot people are for a new partnership in Cyprus.
La Cámara de Comercio turcochipriota fue consultada a este respecto.
The Turkish Cypriot Chamber of Commerce was consulted on this matter,
El laboratorio turcochipriota que participa en las pruebas de ADN está en funcionamiento.
The Turkish Cypriot laboratory involved in DNA testing is operational.
Eso supone dos soldados turcos frente a cada casa turcochipriota.
That equates to two Turkish soldiers outside every Turkish Cypriot house.
Escuché a una joven turcochipriota mientras la entrevistaban en la radio.
I heard a Turkish Cypriot girl being interviewed on the radio.
Talat asistió a la reunión en representación de la parte turcochipriota.
Mr. Talat attended to represent the Turkish Cypriot side.
Ciertamente, esta faceta del supuesto Estado turcochipriota también existe.
The supposed Turkish Cypriot state certainly does have that capacity.
Como usted sabe, el líder de la comunidad turcochipriota ha perdido la mayoría.
As you know, the leader of the Turkish Cypriot community has lost his majority.
De hecho, un turcochipriota se presentó como candidato a las elecciones de 2004.
In fact, a Turkish Cypriot stood for election in the 2004 elections.
Adicionalmente, la comunidad turcochipriota tenía derecho a veto en asuntos de trascendental importancia.
In addition, the Turkish Cypriot community had veto rights on major issues.
En cambio, el dirigente turcochipriota no respondió a la petición del Secretario General.
By contrast, the Turkish Cypriot leader did not respond to the pleas of the Secretary-General.
Las violaciones de los derechos humanos contra la población turcochipriota persisten en el momento presente.
Human rights violations against the Turkish Cypriots persisted at the present time.
Espera que la comunidad internacional preste apoyo al pueblo turcochipriota. La Sra.
He expected the international community to support the people of Turkish Cyprus.
Asunto: Participación de la parte turcochipriota en las negociaciones relativas a la adhesión de Chipre
Subject: Participation by Turkish Cypriot representatives in negotiations for the accession of Cyprus
En cambio, el dirigente turcochipriota no respondió a la petición del Secretario General.
On the contrary the Turkish Cypriot leader did not respond to the pleas of the Secretary-General.
Paso a la cuestión del informe sobre el apoyo financiero a la comunidad turcochipriota.
Now to the question of the report on financial support for the Turkish Cypriot community.
La parte turcochipriota cuestiona la exactitud de las cifras mencionadas por los grecochipriotas.
The Greek Cypriot figures are disputed by the Turkish Cypriot side.
Es necesario por lo tanto autorizar debidamente la Cámara de Comercio turcochipriota a tales efectos.
It is therefore necessary to duly authorise the Turkish Cypriot Chamber of Commerce for that purpose.
A su vez, la parte turcochipriota pidió que se reforzara el carácter bizonal de la Solución.
For their part, the Turkish Cypriot side sought to strengthen the bizonal character of the settlement.
Word of the Day
relief