turcochipriota
- Examples
Deseamos ver a la comunidad turcochipriota con nosotros. | We want to see the Turkish Cypriot community with us. |
El pueblo turcochipriota está dispuesto a una nueva asociación en Chipre. | Turkish Cypriot people are for a new partnership in Cyprus. |
La Cámara de Comercio turcochipriota fue consultada a este respecto. | The Turkish Cypriot Chamber of Commerce was consulted on this matter, |
El laboratorio turcochipriota que participa en las pruebas de ADN está en funcionamiento. | The Turkish Cypriot laboratory involved in DNA testing is operational. |
Eso supone dos soldados turcos frente a cada casa turcochipriota. | That equates to two Turkish soldiers outside every Turkish Cypriot house. |
Escuché a una joven turcochipriota mientras la entrevistaban en la radio. | I heard a Turkish Cypriot girl being interviewed on the radio. |
Talat asistió a la reunión en representación de la parte turcochipriota. | Mr. Talat attended to represent the Turkish Cypriot side. |
Ciertamente, esta faceta del supuesto Estado turcochipriota también existe. | The supposed Turkish Cypriot state certainly does have that capacity. |
Como usted sabe, el líder de la comunidad turcochipriota ha perdido la mayoría. | As you know, the leader of the Turkish Cypriot community has lost his majority. |
De hecho, un turcochipriota se presentó como candidato a las elecciones de 2004. | In fact, a Turkish Cypriot stood for election in the 2004 elections. |
Adicionalmente, la comunidad turcochipriota tenía derecho a veto en asuntos de trascendental importancia. | In addition, the Turkish Cypriot community had veto rights on major issues. |
En cambio, el dirigente turcochipriota no respondió a la petición del Secretario General. | By contrast, the Turkish Cypriot leader did not respond to the pleas of the Secretary-General. |
Las violaciones de los derechos humanos contra la población turcochipriota persisten en el momento presente. | Human rights violations against the Turkish Cypriots persisted at the present time. |
Espera que la comunidad internacional preste apoyo al pueblo turcochipriota. La Sra. | He expected the international community to support the people of Turkish Cyprus. |
Asunto: Participación de la parte turcochipriota en las negociaciones relativas a la adhesión de Chipre | Subject: Participation by Turkish Cypriot representatives in negotiations for the accession of Cyprus |
En cambio, el dirigente turcochipriota no respondió a la petición del Secretario General. | On the contrary the Turkish Cypriot leader did not respond to the pleas of the Secretary-General. |
Paso a la cuestión del informe sobre el apoyo financiero a la comunidad turcochipriota. | Now to the question of the report on financial support for the Turkish Cypriot community. |
La parte turcochipriota cuestiona la exactitud de las cifras mencionadas por los grecochipriotas. | The Greek Cypriot figures are disputed by the Turkish Cypriot side. |
Es necesario por lo tanto autorizar debidamente la Cámara de Comercio turcochipriota a tales efectos. | It is therefore necessary to duly authorise the Turkish Cypriot Chamber of Commerce for that purpose. |
A su vez, la parte turcochipriota pidió que se reforzara el carácter bizonal de la Solución. | For their part, the Turkish Cypriot side sought to strengthen the bizonal character of the settlement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.