Después de más de 15 años muchas conciencias permanecen turbadas profundamente. | After more than 15 years many consciences remain upset deeply. |
Las autoridades sudanesas están profundamente turbadas por los acontecimientos de Darfur. | The Sudanese authorities were deeply concerned about the events in Darfur. |
Llagas sagradas, donde encuentran el perdón las almas culpables y turbadas. | Sacred Wounds, where troubled and guilty souls find forgiveness. |
También ofrecemos maltas turbadas en una gama completa de intensidad de fenol para elaborar cervezas o whisky. | We also offer peated malts in complete range of phenol intensity for brewing and distilling. |
También ofrecemos maltas turbadas en una gama completa de intensidad de fenol para elaborar cervezas o whisky. | We also offer peated malts in complete range of phenol intensities for brewing and distilling. |
Mientras todos los consejos al carpintero primerizo se referían al trabajo en las condiciones turbadas de casa. | While all councils to the beginning joiner concerned work in the constrained house conditions. |
El diputado, como ejercía en los suburbios metropolitanos sus irresponsabilidades adornado todo de verde, acto seguido lanzaba miradas muy turbadas al techo, una consolación. | The deputy, how he pursued in metropolitan suburbs his irresponsibilities garnished all in green, afterwards casting deeply troubled glances at the ceiling, a consolation. |
Las superioras, turbadas por el carácter extraordinario de los hechos que se verificaron durante su noviciado decidieron no tenerla ya en el convento. | Her superiors, perplexed by the extraordinary nature of the events which occurred during her novitiate, had not wanted to let her stay on in the convent. |
Las superioras, turbadas por el carácter extraordinario de los hechos que se habìan verificado durante el noviciado de la monja, estaban decididas a no te-nerla en el convento. | Her superiors, perplexed by the extraordinary nature of the events which occurred during her novitiate, had not wantedto let her stay on in the convent. |
Durante este periodo las entidades turbadas, están en compañía de sus guías, quienes normalmente mantienen su atención sobre un numero determinado de entidades inmaduras al mismo tiempo. | During this time the distraught entity is in the company of its guides, who normally keep watch over a number of other immature entities at the same time. |
Ofrecemos nuestro servicio a través del poderío divino para pacificar sus energías cuando estén turbadas y conceder alivio cuando otros se embarquen en disgusto contra las tareas que Uds. van a emprender. | We offer our service through divine might to pacify your energies when they may be troubled and to grant relief when others embark in chagrin against the tasks you are to undertake. |
Las mujeres jóvenes mayores de la mujer, las mujeres casadas, las mujeres religiosas, la hija, la madre, y la abuela todo son potencialmente turbadas, parece, por su sexualidad. | Young women, older women, married women, religious women, daughters, mothers, and grandmothers all seem to be potentially embarrassed by their sexuality. |
Hay que desenconger las emociones turbadas, ba–ar todo con amor y devolver la confianza desde el centro de nuestro Corazón Único. | Smooth out the distraught emotions, bathe everything in love and reassurance from the center of our One Heart. |
Hay que desenconger las emociones turbadas, ba ar todo con amor y devolver la confianza desde el centro de nuestro Corazón Único. | Smooth out the distraught emotions, bathe everything in love and reassurance from the center of our One Heart. |
La UNESCO y las autoridades del Reino Unido y de los Estados Unidos de América se sienten turbadas por estas acusaciones. Éstas deberían dar lugar a una investigación minuciosa. | UNESCO and the United Kingdom and United States authorities had expressed indignation at those accusations, which should be thoroughly investigated. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
