tune out

Popularity
500+ learners.
With audio conferencing, participants can tune out and get distracted.
Con las conferencias de audio, los participantes pueden desconectar y distraerse.
Flip the switch to long, rack up the atmosphere and decay, then tune out.
Mueva el interruptor para, acumular la atmósfera y decaimiento, luego desconectan.
You can fine-tune the settings within the menu system to tune out noisy environments.
Puede afinar la configuración dentro del sistema de menús para desconectar ambientes ruidosos.
How do we tune out the noise?
¿Cómo nos libramos del ruido?
A lot of these people—they just tune out and live in their own heads.
Muchas de estas personas... se apagaron y solo viven dentro de sus cabezas.
You will remember how you learned to turn off your mind, and tune out the sermons.
Recordarás cómo aprendiste a apagar tu mente, y no oír los sermones.
Just tune out until I'm done.
Así que apágate hasta que haya terminado.
You can't tune out again.
No puedes volver a aislarte.
We're just gonna tune out, so why don't you give us a wave when you're finished.
Vamos a desconectar, así que por qué no nos haces una señal cuando hayas terminado.
It also has a relaxation area, where you can unwind and tune out of everyday life.
También cuenta con un área de relajación para descansar y desconectar de la vida diaria.
We're just gonna tune out, so why don't you give us a wave when you're finished.
Vamos a desconectar, así que por qué no nos haces una señal cuando hayas terminado.
When profiles are too long, many people tend to tune out and click on to the next profile.
Cuando los perfiles son demasiado largos, muchas personas tienden a desconectar y haga clic con el siguiente perfil.
It's a safe bet that Zidane would have more luck getting a tune out of the midfielder than Mourinho.
Es una apuesta segura que Zidane tendría más suerte para conseguir mucho más del mediocampista que Mourinho.
You're not even listening to me. Seriously, sometimes, I just think I'm this voice that you tune out.
A veces creo que soy una voz que puedes desconectar.
I started to question its value as an exercise and tune out the buffet of offerings coming from the stage.
Empecé a cuestionar su valor como ejercicio y a desconectarme del buffet de ofertas procedentes del escenario.
Josh Freedman describes the feeling of overwhelm characterizing the past year that swings between inspiration and wanting to tune out.
Josh Freedman describió la sensación de abatimiento del año pasado que oscila entre la inspiración y el querer desintonizarse.
If you bombard them with your messages too frequently, they will tune out, and your ads will become less effective.
Si los bombardeas con tus mensajes con demasiada frecuencia, van a desconectar, y tus anuncios serán menos efectivos.
People will be less likely to tune out your communications if they feel like an email is tailored exclusively for them.
La gente será menos probable que se desconecte de sus comunicaciones, si se sienten como un correo electrónico es a medida exclusivamente para ellos.
You can just shut down all the systems, turn out all the lights... and just close your eyes and tune out everybody.
Puedes solo apagar todos los sistemas, apagar todas las luces y solo cerrar los ojos y desconectarte de todo el mundo.
To tune out minor risks it is possible to tell the program not to report about flaws below a particular level of risk.
Para obviar los riesgos menores, es posible decirle al programa que no informe sobre debilidades menores de un nivel de riesgo particular.
Word of the Day
windowsill