tuétano
Un chubasco me cogió y me mojó hasta los tuétanos. | I was caught in a shower and was drenched to the skin. |
Los coyunturas y tuétanos tienen un vínculo pero son distintos. | Joints and marrow are related, but different. |
Solo lo sabes tú, hasta los tuétanos. | You just know it through and through. |
Rebañar la relación que tenemos con la comida: hasta los tuétanos, con la pantalla por mantel. | Wringing out the relationship that we have with food: right down to the marrow, with the screen as a serviette. |
Pecados y maldad serán combinados con las coyunturas de nuestros huesos, y en los tuétanos dentro de los huesos. | Sins and evils will be combined with the joints of our bones, and in the marrow deep inside the bones. |
De la misma forma, si las naturalezas pecaminosas están profundamente plantadas en las coyunturas y los tuétanos, el cuerpo recuerda esos pecados. | In the same way, if sinful natures are deeply planted in the joints and marrow, the body remembers those sins. |
Y del mismo modo que sé que eres una buena persona, puedo decirte que ese hombre está podrido hasta los tuétanos. | And the same way I know you are a good person, I can tell you that man is rotten to the core. |
Y del mismo modo que sé que eres una buena persona, puedo decirte que ese hombre está podrido hasta los tuétanos. | And the same way I know you are a good person, I can tell you that man is rotten to the core. |
Todo el sistema legal español está podrido hasta los tuétanos y además fue heredado de la dictadura de Franco sin ninguna purga ni limpieza significativa. | The whole of the Spanish legal system is rancid to its foundations and furthermore was inherited from the Franco dictatorship without any significant cleansing. |
Ya han venido. Necesitamos ahora la espada del Señor para que corte las mismas coyunturas y tuétanos de las concupiscencias, los apetitos y las pasiones carnales. | We need now the sword of the Lord to cut the very soul and marrow of fleshly lusts, appetites, and passions. |
Algunos de sus operarios, interesados hasta los tuétanos en el desarrollo, llevan años de trabajo en regiones inhóspitas y muy diversas para hacer fecundos los programas de desarrollo. | Some of those workers, committed to the core of their being to development, work for years in diverse and inhospitable regions to bring development programs to fruition. |
Entonces la Palabra será viva y eficaz y penetrará hasta partir el alma y el espíritu, las coyunturas y los tuétanos, tal como está escrito en Hebreos 4:12. | Then, the Word will be living and active being able to pierce into the division of our soul, spirit, and even the joints and marrow as written in Hebrews 4:12. |
Is. 25:6-9 『Y Jehová de los ejércitos hará en este monte a todos los pueblos banquete de manjares suculentos, banquete de vinos refinados, de gruesos tuétanos y de vinos purificados. | Isa 25:6-9 『On this mountain the Lord Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged winethe best of meats and the finest of wines. |
Is. 25:6-9 『Y Jehová de los ejércitos hará en este monte a todos los pueblos banquete de manjares suculentos, banquete de vinos refinados, de gruesos tuétanos y de vinos purificados. | Isa 25:6-9 On this mountain the LORD Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine―the best of meats and the finest of wines. |
Cuando yo presenté la evidencia de la vida póstuma, un escéptico de mentalidad cerrada y duro hasta los tuétanos prorrumpió: Yo no creería en la vida póstuma ni que me lo probaras, Víctor! | One hard-core, closed-minded skeptic burst out after I presented the objective evidence for the afterlife: I would not believe in the afterlife even if you could prove it to me, Victor! |
De hecho, a pesar de la posibilidad, como extranjera, de hacer las pruebas finales por internet, siempre aprovecho la ocasión para pasar unos días en Barcelona y sumergirme hasta los tuétanos dentro de este ambiente universitario tan cosmopolita y moderno. | In fact, despite the possibility, as a foreigner, of doing the final tests online, I always take the opportunity to spend a few days in Barcelona and utterly immerse myself in this university environment that is so cosmopolitan and modern. |
No es un secreto que el DAS a nivel nacional y en el orden regional ha estado dirigido por algunos funcionarios comprometidos hasta los tuétanos con las organizaciones paramilitares, así se desprende de investigaciones judiciales y también de las versiones que vienen rindiendo los jefes paramilitares. | It is not a secret the DAS, at both national and regional levels, has been directed by certain officials utterly involved with paramilitary organizations, as may be deduced from legal proceedings and testimony provided by paramilitary bosses. |
Nos mojamos hasta los tuétanos en la tormenta. | We got soaked to the skin in the storm. |
Ana es italiana hasta los tuétanos porque todos sus antepasados son italianos. | Ana is Italian through and through because all her ancestors are Italian. |
Miguel está enamorado hasta los tuétanos de Marta, pero no quiere admitirlo. | Miguel is head over heels in love with Marta but he won't admit it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.