Hola Debi, eso es muy amable de tu querer hacer a su amigo un plato delicioso. | Hi Debi, that's so nice of you to want to make your friend a yummy dish. |
Está, sin embargo, en tu querer el aprovecharlo ahora, o de aquí a algunos milenios. | It is, however, in your wantting to enjoy it now or in a few millennia. |
Mi camino lo ha de marcar siempre tu querer; por lo que el sendero por donde me lleve tu amor, es lo mejor para mí. | My way must be always marked by Your will; hence the path through which Your love may lead me, is the best for me. |
¡Oh, cómo quisiera dar mi vida, para que tu Querer sea conocido! | O how I would like to give my life so that your Will may be known! |
¿Qué más podrías tú querer si tu conciencia ha sido abierta? | What else could you prefer, if your consciousness has been opened? |
Si tú querer a obtener adelante, obtener un cepillo para el pelo. | If you want to get ahead, get a hairbrush. |
Decir que desea saber dónde tú querer que ella quedarse. | She said she want know where you want her to stay, boss. |
¿Por qué Yo indico una preferencia de que tú no vengas a Mí con peticiones, como si yo fuera un Rey al cual vienes a mendigar, como el tú querer que un problema de terrenos se resuelva o que el dinero fluya a tu bolsillo. | Why do I indicate a preference to your not coming to Me with petitions, as if I am a King you come to beg from, such as your wanting a land problem solved or money flowing in your pocket. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
