tu me llevas

Popularity
500+ learners.
Hey, y tu me llevas en un coche de bebe.
Hey, and you... push me in a stroller.
Hey, y tu me llevas en un coche de bebe.
Hey, and you— push me in a stroller.
Mi querido hijo, tu que escuchas mi palabra y la llevas a tu corazón, tu eres la buena semilla de mi reino, tu llevas mi palabra, tu me llevas a mí.
My dear child, you who listen to my word and put it in your heart, you are the good seed of my kingdom, you bear my word, you bear me.
Tu me llevas a un almuerzo que no comen .
You take me out for a lunch you don't eat.
Tu me llevas a la camino a ti mismo.
You take me to the road yourself.
Tu me llevas a la droga ¿ok?
You take me to the dope, okay?
Tu me llevas a través de él, y yo te dejaré vemos lo que tenemos.
You take me through it, and I'll let you see what we got.
Tu me llevas arriba en este momento y me presentó a esa mujer. De ninguna manera.
You take me upstairs right now and introduce me to that woman.
Tu me llevas la contraria en todo.
You disagree with everything I say.
Tu me llevas y yo te llevo.
You trip me, I trip you.
Tu me llevas en?
You take me in?
Supongo que lo es, sí. Y tú me llevas contigo.
Suppose it is, yeah. And you're taking me with you.
Tú me llevas a todos los lugares de fantasía.
You take me to all the fancy places.
Si tú me llevas fuera, te dejaré ir.
If you get me out, I'll let you go.
Te compraré un tanque de gasolina... si tú me llevas.
I'll buy you a tank of gas... if you give me a ride.
Te llevaré con él si tú me llevas hasta Kate.
I can take you to him if you take me to Kate.
Pero si tú me llevas, el problema está resuelto. ¿No?
But if you drive me, problem solved, right?
Si ganas, tú me llevas a cenar.
If I win, you take me to dinner.
Tú me llevas a sitios como este.
You take me to places like this.
Tú me llevas a sitios así.
You take me to places like this.
Word of the Day
portrait