tu decisión

En una palabra, ¡esta es tu decisión irremediable!
In a word, this is your regreteless decision!
Murray, ¿por qué esto siempre tiene que ser tu decisión?
Murray, why does this always have to be your decision?
Si quieres vivir con eso, es tu decisión.
If you want to live with that, it's your decision.
Y que si trabajabas para ellos, era tu decisión.
And if you worked for them, it was your decision.
Pero cuando hayas tomado tu decisión, solo háznoslo saber.
But when you've made your decision, just let us know.
Adam, sabemos que es difícil, pero necesitamos tu decisión.
Adam, we know it's hard, but we need your decision.
Solo dame una llamada cuando hayas tomado tu decisión, Vod.
Just give me a shout when you've made your decision, Vod.
Parece que tomaste tu decisión, pero te sientes mal.
Sounds like you made your decision, but you feel bad.
¡Con elegantes colores duales, este ratón será tu decisión óptima!
With stylish dual colors, this mouse will be your optimal decision!
Springer, ahora que sabes la posición, ¿cual es tu decisión?
Springer, now you know the position, what's your call?
Y si no quieres trabajar con Vega, es tu decisión.
And if you don't want to work with Vega, that's your call.
¿Aún estás contento con tu decisión de unirte a nosotros?
You still happy with your decision to join us here?
No confías en ella, y esa es tu decisión.
You don't trust her, and that is your choice.
Yo no puedo tener nada que ver con tu decisión, Harriet.
I can have nothing to do with your decision, Harriet.
Fue tu decisión no venir a España, Louisa.
It was your decision not to come to Spain, Louisa.
De tu decisión depende la suerte del mundo entero.
Your decision depends on the fate of the entire world.
Y te iba a decir que no es tu decisión.
And I was gonna tell you that's not your call.
Al final del día, esta tiene que ser tu decisión.
At the end of the day, this has to be your call.
Deja que tu perfil, habilidades e intereses guien tu decisión.
Let your profile, skills and interests guide your decision.
Yo no puedo tener nada que ver con tu decisión, Harriet.
I can have nothing to do with your decision, Harriet.
Word of the Day
to frighten