tu acento

¿Qué le pasó a tu acento francés?
What happened to your french accent?
¿Cuál es tu acento real?
What is your real accent?
Podía saber en qué misión trabajabas por tu acento marciano.
So I could actually tell what mission you worked on from your Martian accent.
Pon tu acento egipcio, como el otro día en cama.
Do it in your Egyptian accent, like you did in bed the other night.
Por fin perdiste tu acento de Boston.
You finally lost your boston accent.
Me encanta tu acento irlandés, ángel.
I love your Irish accent, China.
¿Qué le pasó a tu acento bostoniano?
Whatever happened to your Boston accent?
¿Ese es tu acento de verdad?
Is that your real accent?
¿Dónde está tu acento sureño?
Where's your Southern accent?
Me gusta tu acento inglés.
I like your English accent.
Tenemos que trabajar en tu acento y vocabulario.
We've got to work on your accent and vocabulary.
Ser un caballero no tiene que ver con tu acento.
Being a gentleman has nothing to do with one's accent.
No queremos que nadie en Dorne escuche tu acento.
Don't want everyone in Dorne to hear your accent.
Lo siento, tu acento es difícil de entender.
I'm sorry, your accent is difficult to understand.
Por cierto, ¿por qué no usas tu acento británico conmigo?
By the way, why are you using the accent with me?
¿Cómo sabes que piensas con tu acento?
How do you know you think in your accent?
Tienes que trabajar en tu acento, Pablo.
You gotta work on your accent, Pablo.
Todos sabemos que tu acento no es de por aquí.
We all know that accent of yours ain't from around here.
A veces tengo problemas con tu acento.
Sometimes I have trouble with your accent.
Shaw dice que tu acento necesita algo de trabajo.
Shaw says your accent could use a little work.
Word of the Day
raven