Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation oftronar.
truena
-thunder
Affirmative imperativeconjugation oftronar.

tronar

Como una truena de bisontes, la humanidad corre junto a las organizaciones.
Like a thundering herd of bison, humanity rushes along with organizations.
Así como truena un terremoto resuena la Enseñanza de la inmutabilidad.
As the thunder of an earthquake resounds the Teaching of immutability.
Allí donde truena el Armagedón se necesita la escala del Universo entero.
The scale of the entire Universe is needed where Armageddon thunders.
Pero sí llegan. Y cuando llueve, truena.
But it does. And when it rains, it pours.
Cuando truena, cuando hay una tormenta fuerte.
When it thunders in a heavy storm.
¿Qué dicen cuando truena?
What do they say when there's lightning?
¿Solo truena sus dedos y haces lo que sea que diga, como un pequeño cachorro?
He just snaps his fingers and you do whatever he says, like a little puppy?
No importa si nieva, truena o relampaguea, él nunca ha faltado un Domingo al servicio.
Whether it snows, rains, or storms, he has never missed a Sunday service.
La voz truena otra vez.
The voice booms again.
Parece que solo nos acordamos de nuestros aliados cuando truena en nuestra propia casa.
It seems that we only remember our allies when our own house is at risk.
Sling conduce y truena a través de Badlands mientras persiguen a la infame Dynamite Gang.
Sling lead and thunder across the Badlands as you chase down the infamous Dynamite Gang.
Jamás se apagará; truena, truena y maldice a quienes ahora son como ellos.
It will never be and it thunders and thunders and curses those who nowadays are like them.
Recuerda que, adicionalmente a cualquier solicitud a Nosotros, el espacio truena con eventos de escala mundial.
Remember that, in addition to any direct appeals to Us, space thunders with world events.
Un verdadero y exuberante jardín del Edén, donde truena el volcán de la Soufrière.
It is a veritable lush Garden of Eden where the active La Soufrière volcano rises proud.
Así como las esferas más elevadas sienten todo ascenso benevolente, así toda traición truena como una torre derrumbándose.
As the highest spheres sense each benevolent ascent, so does each treason thunder like a crumbling tower.
Interludio 33 Canten al que cabalga por los cielos antiguos; su poderosa voz truena desde los cielos.
Interlude 33 Sing to the one who rides across the ancient heavens, his mighty voice thundering from the sky.
En todas las cafeterías abiertas la música truena, y hablar estando es simplemente imposible al lado – es necesario gritar.
In all open cafes music roars, and to talk sitting next it is simply impossible–it is necessary to shout.
Ahora las imágenes son ya transmitidas a grandes distancias; la palabra truena a través de muchas esferas, incluso más lejos de lo que la gente se imagina.
But now images are already transmitted over great distances; the word thunders through many spheres, even further than people imagine.
Pero se guarda bien; el mar truena en su umbral, hundiendo en grandes ondas; y en un viento del norte es completamente unapproachable.
But it is well guarded; the sea thunders at its threshold, plunging in great waves; and in a North wind it is utterly unapproachable.
El set de pickups de Apocalipsis-VI están diseñados para producir una increíble gama de tonos, lo que le permite crear sonidos machacantes con altos nítidos y bajos que truena.
The set of apocalypse-VI pickups are designed to produce an incredible range of tones, letting you creating crushing sounds with crisp highs and thundering lows.
Word of the Day
to drizzle