true king

Popularity
500+ learners.
Arthur, you're the true king of Camelot.
Arturo, tu eres en verdad el rey de Camelot.
But it is the sword of the true king.
Pero es la espada del rey.
Is this what it means to be a true king?
¿Es esto lo que significa ser un verdadero rey?
They say he is the true king, Richard of York.
Dicen que es el auténtico rey. Ricardo de York.
Those are the qualities of a true king.
Esas son las cualidades de un verdadero rey.
You are my son and the one true king.
Eres mi hijo y el único y verdadero rey.
You are my son and the one true king.
Eres mi hijo y el verdadero rey.
He would have been a true king, a good king.
Hubiese sido un verdadero rey, un buen rey.
Arthur, you're the true king of Camelot.
Arthur, tu eres el verdadero rey de Camelot.
He would have been a true king, a good king.
Hubiera sido un auténtico rey, un buen rey.
You can see that Suspension is the true king steroid.
Usted puede ver que la suspensión es el esteroide verdadero del rey.
In the beginning, I behaved like a true king.
Al principio... me comportaba como un verdadero rey.
So, you're the one true king to unite them all.
Así que tú eres el único y verdadero rey para unirlos a todos.
Free The true king of thieves is back in business!
Gratis ¡El auténtico rey de los ladrones vuelve a las andadas!
The true king of thieves is back in business!
¡El auténtico rey de los ladrones vuelve a las andadas!
If the one true king is really on her side, that's bad news.
Si el rey verdadero está de su lado, son malas noticias.
Which of you is a true king?
¿Cuál de ustedes es un verdadero rey?
Version: 1.6.8.4. The true king of thieves is back in business!
Versión: 1.6.8.4. ¡El auténtico rey de los ladrones vuelve a las andadas!
I will be the true king of Attilan.
Seré el verdadero rey de Attilan.
You are my son, and the one true king.
Recuerda quién eres. Eres mi hijo y el único rey verdadero.
Word of the Day
honey