triple-a

Popularity
500+ learners.
I'm one of the founding members of the triple-a double-o.
Soy uno de los miembros fundadores de la triple-a doble-o.
Guys, I'm going to go call the triple-a.
Muchachos, voy a ir a llamar al remolque.
Can you call triple-a, please?
¿Pueden llamar al Auto Club, por favor?
All right, I'll call triple-a.
Muy bien, llamaré a la grúa.
Triple-A, or AAA, was going to be called Argentine Anti-Imperialist Alliance.
La Triple A, o AAA, iba a llamarse Alianza Antiimperialista Argentina.
All right, we'll just have to call Triple-A.
Esta bien, simplemente tenemos que llamar a los de Triple-A
The banks have a very good rating, better than triple-A.
Los bancos tienen una valoración muy buena, y una calificación inmejorable.
If that's a triple-A, I want in.
Si es una aneurisma, quiero entrar.
No, I'm not in Triple-A.
No, No estoy en el triple A.
Probably be easier to call Triple-A.
Puede que sea más fácil llamar a Tirple-A.
What if she were Triple-A, right?
¿Y si ella fuera Triple -A, ¿verdad?
I'm going to call Triple-A.
Voy a llamar a la Triple A.
No, I'm not in Triple-A.
No, no estoy en la Triple-A.
You want me to call triple-A?
¿Quiere que llame a la triple A?
Can you call Triple-A, please?
¿Pueden llamar al Auto Club, por favor?
Three months later, I was back in the rotation with the triple-A club.
Tres meses después, estaba de nuevo en la rotación en la liga triple A.
It had belonged to Triple-A.
Había pertenecido a la Triple A.
Carol, I can take a look, but we're the police, ok? We're not triple-A.
Carol, puedo echar un vistazo, pero somos la policía, no el Club del Automóvil.
You said that already. Guys, I'm going to go call the triple-A.
Muchachos, voy a ir a llamar al remolque.
Companies awarded with Triple-A have an excellent capacity to meet their payment liabilities.
Las empresas clasificadas como triple A cuentan con una capacidad excelente para cumplir sus obligaciones de pago.
Word of the Day
to bark