tresviso

Popularity
500+ learners.
Continúe hacia arriba por la CA-1 señalisada hacia Tresviso.
Continue uphill on the CA-1 signposted to Tresviso.
De Tresviso a Bejes se tarda alrededor de cuatro horas y media.
The journey from Tresviso to Bejes takes around four and a half hours.
Queso de Tresviso Delicioso queso azul artesanal de la comarca de Liébana.
Cheese Tresviso Delicious artisanal blue cheese the Liébana.
Desde este último lugar bajaban los vecinos de Tresviso a Cerrosa.
From this later spot the villagers of Tresviso used to walk down to Cerrosa.
Tresviso (Población: 0 habitantes, A una distancia de 16.949 kilómetros desde el centro del mapa)
Tresviso (Population: 0 persons, At a distance of 16.949 kilometers from the center of the map)
Cabe destacar las valoradas anchoas de Santoña, el famoso queso Picón de Tresviso y la cecina de ciervo, entre otros.
Among the valued anchovies Santoña, the famous cheese of Picon Tresviso cecina and deer, among others.
El Ayuntamiento de Tresviso se encuentra en el pueblo del mismo nombre, situado en un rellano sobre el cauce del río Urdón.
The council of Tresviso is situated in the village of the same name, located on a landing over the Urdón river-bed.
Caminando por la otra margen del canal en un suave descenso divisará Tresviso y la Majada de la Cerezal en el lado opuesto.
Further down you see Tresviso and the herdman's huts of Cerezal on the opposite side of the gorge.
Doble mérito, dada su lejanía, le atribuyen a Tresviso, del que el jurado afirma que las actuaciones llevadas a cabo han transformado este pueblo totalmente y con sentido común.
Dual advantage, given its remoteness, attributed to Tresviso, from which the jury says that the actions carried out have completely transformed this village and common sense.
Al concluir la Vargona habremos andado alrededor de una hora, que será el mismo tiempo que nos llevará alcanzar los invernales de Prías, cercanos a Tresviso.
When the Vargona area has concluded, we should have walked for about an hour, same as it will take us to get to the barns called invernales de Prías, close to Tresviso.
A través de los años el queso de Tresviso ha ido adquiriendo merecida fama, al igual que el de Bejes, como lo demuestran los importantes premios obtenidos en certámenes nacionales e internacionales.
Through the years Tresviso´s cheese has acquired a very deserving popularity, the same as the one from Bejes, which is demonstrated by the numerous prices won in national and international contests.
En el descenso dejamos a nuestra izquierda el lugar denominado Salto de la Cabra, desde donde, en un impresionante cortado, se divisa el pueblo de Tresviso y el canal de Urdón.
On this downhill walk we leave, on our left, the place called Salto de la Cabra, from where, in an impressive cliff, we can spot the village of Tresviso and the channel of Urdón.
En la actualidad, se ha perdido esa costumbre, pero ha sido, Gustavo Cotera, investigador y gran dibujante cántabro, quien ha recuperado para las generaciones futuras el traje que usaban los vecinos de Tresviso.
Actually, this custom has been lost; but it is, Gustavo Cotera, researcher and great draughtsman from Cantabria, who has recovered the traditional dress which used to wear people in Tresviso for future generations.
Desde el lado izquierdo de la plaza (280 m) empieza un callejon con una marca de los colores blanco y amarillo que le lleva al otro extremo del pueblo (2min) (280 m) donde encontrara una señal hacia Tresviso.
On the left side of the square (280 m)you see a white-yellow waymark. The lane takes you to the other end of the village (2min) (280 m), where you find a sign for Tresviso.
Cuando los vecinos de Tresviso bajaban a la villa de Potes para vender el queso en los famosos mercados de los lunes, realizaban la travesía por Urdón y para ello cargaban alrededor de diez kilos de su afamado producto en las alforjas de los caballos.
In the old days, when the villagers came down to the town of Potes to sell their cheese at the famous Monday market, they made their way through the track to Urdón and loaded ten kilograms of this famous product on their horse´s saddle-bags.
Word of the Day
bright