trazar

La mente es propensa a trazarse un solo rumbo, monótono, rutinario.
The mind is prone to tracing a single course, monotonous, routine.
La progresión de los valores de dureza puede trazarse en un gráfico.
The progression of the hardness values can then be plotted in a graph.
¿Cómo se sentiría al trazarse una nueva senda?
How did he feel charting a new trail for himself?
Su origen no puede trazarse en ninguna región italiana en particular.
Its geographical origin cannot be traced back to any particular Italian region.
Alojamiento Billete solo de 22-8 pm y no pueda trazarse un minuto antes.
Accommodations Ticket only from 22-8 pm and can not be drawn a minute before.
Alguien ha dicho que la Comisión debe trazarse objetivos.
Someone said the Commission should do so.
Las líneas ferroviarias deben trazarse fuera de los núcleos de población.
Railway lines should be routed out of the way of settled areas.
El progreso en cada una de ellas es vital, debe trazarse y debe recibir apoyo.
Progress on each one is vital, needs to be delineated and requires support.
La sangre de la Guerra Civil puede trazarse desde el Jesuita, John C. Calhoun.
The blood of the Civil War can be traced back to the Jesuit, John C. Calhoun.
La comunidad internacional debe trazarse como una meta el éxito de la Ronda de Doha.
The international community must aim for a successful Doha round.
Debe trazarse una línea inequívoca.
A clear line must be drawn.
Usted debe trazarse nuevas metas.
You have to set new goals.
Estas eliminaciones diarias pueden trazarse gráficamente para revelar las tendencias, por ejemplo, a una aclimatación.
These daily removals may be plotted graphically to reveal any trends, e.g. to acclimatisation.
Algunas investigaciones han demostrado que trazarse metas específicas ayuda a las personas a conseguir lo que desean.
Research shows that setting specific goals helps people get what they want.
El papel del sector financiero debe trazarse y definirse claramente en la Estrategia de Lisboa.
The role of the financial sector should be set out and clearly defined in the Lisbon Strategy.
Junilistan está convencido de que el camino hacia la igualdad debe trazarse a nivel nacional.
Junilistan is convinced that the route to equality in practice must be mapped out at national level.
Y, por supuesto, el mapa de la sección debe trazarse en la forma más precisa posible.
And, of course, the compartment must be mapped as precisely as possible.
Tiene que trazarse una estrategia internacional.
An international strategy is necessary.
También se cuestiona la línea divisoria que suele trazarse entre lo global y lo local.
The boundary that is often drawn between the global and the local is also challenged.
Así, que cada cosa que expirientan en al Ahora, puede trazarse a un punto del antes.
So, too, everything that you experience as Now can be traced to a single point before.
Word of the Day
moss