trazar
Con todas las mujeres que trazaron el camino para nosotras. | To all the women who have paved the path for us. |
Los terroristas del EI trazaron un círculo alrededor de ella. | The IS terrorists drew a circle around her. |
Ellos trazaron el plan, y los cristianos nominales lo llevaron a cabo. | They formed the plan, and nominal professors carried it out. |
Katherine Regalado y Leslie Leyva trazaron 17 y 14 puntos para el triunfo. | Katherine Regalado and Leslie Leyva charted 17 and 14 points in the triumph. |
El programa que trazaron es siempre actual. | The programme that they outlined is always relevant. |
Solo vivo por las reglas que me trazaron. | I just live by the rules that were laid out for me. |
Y trazaron los artículos en función de las emociones que habían evocado. | And, they mapped the articles to the emotions that they evoked. |
Ahí se trazaron líneas arbitrarias sin respetar las fronteras naturales y culturales. | There, arbitrary lines are drawn without respect for physical or cultural borders. |
Posteriores trabajos deben en mi opinión, explorar más esta ruta que ya trazaron. | In my opinion, later works should deeply explore this already traced route. |
Esta es la ruta que las naves implantadoras nos trazaron para esta galaxia. | This is the path that seed ships plotted for us through this galaxy. |
Es así como ellos trazaron la ruta que circunvalaban las faldas de los volcanes. | This is how they traced the route that bypass the foothills of volcanoes. |
Esas revoluciones forjaron y trazaron un camino hacia un mundo completamente diferente. | These revolutions carved out and charted out a path to a whole different world. |
Tanto el PCI como el PCI(M) trazaron una línea de sangre contra los naxalitas. | Both the CPI and CPI(M) drew a blood line against the Naxalites. |
Los planes de batalla se trazaron enseguida. | The battle plans had been drawn quickly. |
Los africanos ciertamente no trazaron esas líneas. | Africans certainly didn't draw these lines. |
Es así como ellos trazaron la ruta que circunvalaban las faldas de los volcanes. | This is how they traced the route that circled the skirts of the volcanoes. |
Los pueblos están muy mezclados, y las fronteras se trazaron bajo el régimen estalinista. | The peoples are very mixed, and the borders were drawn up under the Stalinist regime. |
Los Otomo trazaron el linaje Yasuki, y determinaron que el heredero era un Grulla. | The Otomo traced the Yasuki lineage and determined the heir to be a Crane. |
Estaban demasiado débiles y enfermos para sacar el oro y trazaron un mapa. | They were too weak and sick to carry the gold out, so they drew a map. |
Esos acontecimientos transformaron el paisaje y trazaron un nuevo camino primario para el futuro de Gaia. | These events transformed the landscape and charted a new primary path for Gaia's future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
