Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation oftraumatizar.
traumatizo
-I traumatize
Presentyoconjugation oftraumatizar.

traumatizar

Daniel: Su experiencia en el desierto lo traumatizó muchísimo.
Daniel: His experience in the desert was really traumatic.
Suena como que te traumatizó mucho.
Sounds like it was very traumatizing for you.
Esto fue lo que me traumatizó.
This is what traumatized me.
Casi le causó un ataque cardíaco a mi esposa y traumatizó a una niñita.
You almost gave my wife a heart attack and you traumatized a little girl!
Me he dado cuenta de que me traumatizó cómo nos castigabas a mí y a Carla.
I've come to realise that I was traumatised by the way you punished me and Carla.
No fue tanto el accidente lo que me traumatizó; es la experiencia, la sensación de soledad y de vacío.
It's not so much the accident that traumatized me; it's the experience, the feeling of loneliness and void.
Esta experiencia la traumatizó, dejándola en un estado de negación —no le avisó a nadie sobre su condición y tampoco buscó tratamiento.
The experience left her traumatized and in denial—she didn't tell anyone about her status and didn't seek treatment.
Esta experiencia la traumatizó, dejándola en un estado de negación —no le avisó a nadie sobre su condición y tampoco buscó tratamiento.
The experience left her traumatised and in denial—she didn't tell anyone about her status and didn't seek treatment.
La dictadura brutal impuesta por Saddam Hussein en el Iraq sembró la destrucción en el Iraq y endureció y traumatizó al pueblo iraquí.
The brutal dictatorship imposed by Saddam Hussein on Iraq brought destruction to Iraq and brutalized and traumatized the Iraqi people.
No solo traumatizó a mis pobres chows, sino que, no sé cómo, se metió en mi armario, que tenía la puerta bien cerrada... Lo sé.
Well, not only did he traumatize my poor chows, but somehow he managed to get into my closet, the door of which was firmly closed...
El 7 de abril, Ruanda conmemoró el décimo sexto aniversario del genocidio que cobró la vida de 800,000 personas y traumatizó a toda una región hasta estos días.
On April 7th, Rwanda commemorated the 16th anniversary of the genocide that took the lives of as many as 800,000 people and traumatized a whole region to this day.
La investigación realizada después de este grave accidente que traumatizó los Estados Unidos mostró numerosas deficiencias del sistema y algunas faltas o imprudencias de los fabricantes implicados en el programa.
The survey carried out after this serious accident which traumatisé the United States showed many deficiencies of the system and certain deficiencies or imprudences of the manufacturers implied in the program.
Malasia, nación multirracial y multirreligiosa, es plenamente consciente de los riesgos inherentes a una ruptura del tejido social, que de hecho se produjo y traumatizó a mi país.
As a multiracial and multireligious nation, Malaysia is fully conscious of the inherent risks of rupture in the social fabric, which has, in fact, occurred and traumatized us in the past.
El 11 de Septiembre de 2001 (justo diez años después de ese mensaje) el mundo se traumatizó con la caída de las dos torres, llevándose tantas vidas, entre ellas las de muchas personas inocentes.
On the 11th September 2001 the world was scarred with the fall of the two towers, taking away so many lives, among them many innocent people.
¿Volvieron a usted escenas de su pasado? Fue como ver desde la infancia hacia adelante lo que hice mal y lo que me traumatizó en la vida.
My past flashed before me, out of my control It was like from childhood on seeing the things I did wrong and things that traumatized me in life.
El 11 de Septiembre de 2001 (justo diez a√Īos después de ese mensaje) el mundo se traumatizó con la caída de las dos torres, llev√°ndose tantas vidas, entre ellas las de muchas personas inocentes.
On the 11th September 2001 the world was scarred with the fall of the two towers, taking away so many lives, among them many innocent people.
Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.
Today's commemoration is an occasion for us to bow to the memory of the countless innocent victims and to consider the lessons of an event that profoundly traumatized Europe and the world.
Más allá de las naciones en las que más víctimas cobró, el SARS traumatizó al mundo causando grandes alteraciones económicas y provocó un profundo impacto en el comercio y turismo internacionales, tanto en ese año como durante los intranquilos meses siguientes.
Far beyond the nations where it claimed the most victims, SARS traumatized the world with vast economic disruptions, deeply impacting international trade and travel that year and in the nervous months that followed.
Un cambio abrupto en el Gobierno cubano o, peor incluso, el colapso de la autoridad, podría traducirse en otra crisis migratoria como la que traumatizó al estado de Florida y a gran parte del sureste de los EEUU en 1980.
An abrupt change of government in Cuba, or worse still, the collapse of authority, could lead to another migration crisis such as traumatised the state of Florida and much of the south-eastern United States in 1980.
Traumatizó y sofocó al pueblo del Iraq durante decenios.
It traumatized and suppressed the people of Iraq for decades.
Word of the Day
celery