Possible Results:
tratara
-I treated
Imperfect subjunctiveyoconjugation oftratar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation oftratar.
Futureél/ella/ustedconjugation oftratar.

tratar

Si se tratara de nuestra elección, la ley sería global.
If it were our choice, the law would be global.
Debemos entender que si se tratara de solo 10 Mandamientos.
We must understand that if they were just 10 Commandments.
O una advertencia para cualquiera que tratara de ayudar a Garrett.
Or a warning for anyone who tried to help Garrett.
La carne siempre tratara de interferir con nuestra adoracin.
The flesh will always try to interfere with our worship.
Como si se tratara de un asunto de seguridad nacional.
As if it were a matter of national security.
Usted puede incluso actuar como si se tratara de usted.
You can even act as if it were from you.
Siempre con una sonrisa, como si se tratara de una broma.
Always with a grin, as if it were a joke.
Me dijiste que os tratara como a cualquier otra empresa.
You told me to treat you like any other company.
Es casi como si alguien tratara de quitar otro nombre.
It's almost as if someone was trying to remove the other name.
Es hora de que él estaba en "vacaciones" se tratara.
It is time that he was on "vacation" is involved.
Pero parecía como si ella aún tratara de hablar.
But it seemed as if she were still trying to speak.
Si se tratara de gas, el término podría despreciarse.
If it were gas, the term could be neglected.
¿Qué pasa si se tratara de mí y necesitaras el dinero?
What if it were me and you needed the money?
Si se tratara de una petición no sería tan descarada.
If it were a request I wouldn't be so blatant.
Es como si tratara de decir todas las cosas equivocadas.
It's as if he's trying to say all the wrong things.
Nunca hubiera llamado si no se tratara de una emergencia.
I never would have called if it wasn't an emergency.
Como si todo el mundo tratara duramente ser otra persona.
As if everyone's trying very hard to be someone else.
No, no creo que se tratara de ninguno de estos.
No, I don't think it came from any of these.
Si se tratara de cualquier otra nave tendría mis dudas.
If this were any other ship... I'd have my doubts.
Casi como si se tratara de una estrella fija.
Almost as if they were a fixed star.
Word of the Day
to boo