Possible Results:
trataría
-I would treat
Conditionalyoconjugation oftratar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation oftratar.

tratar

Esa opción trataría de lograr un equilibrio entre costos y eficacia.
This option would seek a balance between costs and effectiveness.
Su propuesta, la SB 758, trataría muchos de estos desafíos.
Her bill, SB 758, would address many of these issues.
Nota: es interesante que incluso trataría de hacer este cambio.
Note: interesting that you would even try to make this change.
Su delegación trataría esa cuestión en reuniones bilaterales con el COTMB.
Her delegation would pursue the issue in bilateral meetings with MBTOC.
La burguesía trataría de poner fin a las formas parlamentarias.
The bourgeoisie would try to put an end to parliamentary forms.
¿Qué tipo de persona trataría a su mascota de esa forma?
What kind of person would treat their pet that way?
Se trataría, por ende, de una estrategia de ocularización interna primaria.
It would be, therefore, a strategy of primary internal ocularization.
Según las enseñanzas cabalísticas, se trataría de su cuerpo astral.
According to Kabbalistic teachings, it would deal with his astral body.
No sé por qué me trataría de esta manera.
I don't know why he would treat me this way.
Yo trataría de no usar palabras como "conquistar" y "misión".
I'd try not to use words like "conquer" and "mission."
Durante el viaje sinsista que trataría de encontrar fuentes del Nilo.
During sinsista trip he would try to find sources of the Nile.
¿Cómo trataría una nueva sociedad con las creencias e instituciones religiosas?
How would a new society deal with religious beliefs & institutions?
Se trataría de un estado de insuficiencia, previo al déficit vitamínico.
It would be a state of insufficiency, prior to vitamin deficiency.
Así trataría de justificara su propio espíritu no perdonador.
Thus he would seek to justify his own unforgiving spirit.
Una reacción más grave se trataría con un medicamento llamado epinefrina.
A more severe reaction would be treated with a medicine called epinephrine.
El vino en cuestión se trataría de vino fermentado, diluido con agua.
The wine in question would be fermented wine, diluted with water.
Yo sabía que uno de ustedes trataría de detenerme.
I knew one of you would try to stop me.
Se trataría de una nueva instancia para promover la concertación social.
It would be a new institution to promote social unity.
¿Por qué Manticore trataría de deshacerse de nosotros?
Why would Manticore try to get rid of us?
Para el sector químico integrado, se trataría de 2697 empleos.
For the integrated chemicals cluster, this figure would be 2697.
Word of the Day
to boo