tratar mal

De lo absurdo de tratar mal al paciente.
Of the absurdity of mistreating the patient.
Solo porque tú mandas no significa que puedes tratar mal a la gente.
Just 'cause you're the boss doesn't mean you can treat people bad.
Solo porque tú mandas no significa que puedes tratar mal a la gente.
Just 'cause you're the boss doesn't mean you can treat people bad.
Pero, tratar mal los conflictos es todavía peor.
But mishandling conflict is even worse.
No debe tratar mal a nuestra hija.
You can't treat our daughter badly.
Sí, pero no ha vuelto a pasar, no se trata de eso, hay muchas otras maneras de tratar mal a alguien.
Yes, but it has happened again, is not about that, there are many other ways to treat someone badly.
Al Presidente le preocupa cómo vamos a coordinarnos con ellos, si hay personas que ya empiezan a tratar mal a la gente.
The president is concerned about how we are going to liaise with them, if there are already some who are starting to treat people badly.
Los niños más pequeños tienen dificultad para distinguir entre un animal y un juguete, de modo que pueden provocar involuntariamente una mordida por fastidiar o tratar mal al animal.
Younger children have difficulty distinguishing an animal from a toy, so they may inadvertently provoke a bite through teasing or mistreatment.
Un empleador que hace una oferta y la anula antes de que tomes una decisión puede economizar al máximo, hacer trampa y tratar mal a sus empleados.
An employer that makes an offer and rescinds it before you've made a decision is likely to cut corners, cheat, and generally treat its employees poorly.
Lo podemos ver en muchas películas: una mujer logra un cargo de poder, de esos que generalmente tienen los hombres, y comienza a tratar mal a sus subordinadas impidiendo su crecimiento.
We can see it in many movies: a woman obtains a position of power, like those that men generally have, and begins to treat her subordinates badly, preventing their growth.
En Ella, vemos que la humildad y la ternura no son virtudes de los débiles, sino de los fuertes que no necesitan tratar mal a los demás para sentirse importantes.
In her, we see that humility and tenderness are not virtues of the weak but of the strong who need not treat others poorly in order to feel important themselves.
Por otro lado, esto al mismo tiempo puede reducir la probabilidad de obtener una gama de diferentes ideas de distintas personas, y puede provocar tratar mal a las personas o como si no importaran.
At the same time, however, it may reduce the likelihood of getting a range of different ideas from different people, and can treat people badly, or as if they don't matter.
Veo el mundo de otra manera, a la gente también porque comprendí que todos somos una única cosa, que no deberíamos tratar mal a los demás y que deberíamos respetarnos entre nosotros porque todos somos uno.
I look at the world differently I look at people differently because I was told that we are all one and we shouldn't treat people badly and have respect for one another because we are all one.
En general, la gente es adversa a tratar mal a otros.
In general, people are adverse to treating other people badly.
No tratar mal a los fieles; cercanía de corazón con ellos.
Do not lambast the faithful; be close at heart to them.
¿Usted le dijo que podía tratar mal a un amigo?
You tell her she could beat buddy?
Todo lo que usted hace es tratar mal a la gente.
All you do is push people around.
Tal vez en vez de tratar mal a la gente, podamos ofrecerles consuelo y esperanza.
Perhaps instead of treating people badly, we can offer them comfort and hope.
Yo, solo, inventé eso para molestarte por tratar mal a Cam.
I just, I made that up to mess with you for dissing cam.
A los migrantes los pueden tratar mal.
Migrants can be poorly treated.
Word of the Day
Weeping Woman