Possible Results:
tratad
Affirmative imperative vosotros conjugation of tratar.
tratados
-treaties
Plural of tratado

tratar

En el estudio, 20 pacientes fueron tratados con Imatinib +IFN.
In the study, 20 patients were treated with Imatinib +IFN.
Ofrecemos: un lugar donde los huéspedes son tratados como amigos.
We offer: a place where guests are treated like friends.
Siete de ellos fueron tratados en el Hospital Municipal Timbaúba.
Seven of them were treated at the Municipal Hospital Timbaúba.
Ellos fueron tratados con la combinación de argatrobán y DOACs.
They were treated with a combination of argatroban and DOACs.
La mayoría de los pacientes (75%) fueron tratados con SLF.
The majority of the patients (75%) were treated by DES.
Estos alopecia aguda no deben ser tratados con este medicamento.
These acute alopecia should not be treated with this medicine.
Hay menos recursos y los maestros son tratados como niños.
There are less resources and teachers are treated like children.
Allí fueron realmente tratados como VIP y disfrutamos del momento.
There were really treated as VIP and enjoyed the moment.
Prevalencia de injuria renal aguda en pacientes tratados con colistina.
Prevalence of acute renal injury in patients treated with colistin.
Nigeria señaló que estos son tratados en un párrafo separado.
Nigeria noted that these are addressed in a separate paragraph.
Deben ser tratados con la más grande humanidad y justicia.
They must be treated with the greatest humanity and justice.
Especialmente indicado para cabellos secos es altamente explotados y tratados.
Especially suitable for dry hair is highly exploited and treated.
Pero todos deben ser tratados como entes, con derechos iguales.
But all must be treated as personalities, with equal rights.
El líquido en los pulmones pueden ser tratados con diuréticos (furosemida).
Fluid in the lungs can be treated with diuretics (furosemide).
Todos los datos personales son tratados con la máxima confidencialidad.
All the personal details are treated with the utmost confidentiality.
Todos los ciudadanos del mundo deben ser tratados con dignidad.
Every citizen of the world must be treated with dignity.
Los pacientes deben ser tratados con CHAMPIX durante 12 semanas.
Patients should be treated with CHAMPIX for 12 weeks.
Los datos personales recogidos y tratados por Atitudes D'Época, Lda.
The personal data collected and processed by Attitudes D'Época, Lda.
Nuestros clientes siempre son tratados como amigos en nuestra casa.
Our guests are always treated like friends in our home.
Los trabajadores o empleados no fueron tratados bien en el pasado.
Workers or employees were not treated well in the past.
Word of the Day
joke