Possible Results:
trasvases
-you decant
Subjunctiveconjugation oftrasvasar.
trasvases
-you decant
Subjunctivevosconjugation oftrasvasar.
trasvases
Plural oftrasvase

trasvasar

Hay trasvases, intercambios, absorciones y roces entre todos estos programas.
There are transfers, exchanges, acquisitions and friction among all these programs.
La directiva no prohibe los trasvases de aguas en sí.
The directive does not prohibit water transfers per se.
Alteraciones ambientales de los trasvases (81 KB)
Environmental alterations caused by the transfers (81 KB)
La pieza principal que presentamos en este salón resulta paradigmática de todos estos trasvases.
The principal piece presented in this salon is paradigmatic of these travails.
Cualquier plan hidrológico debe ser algo más que un conjunto de infraestructuras y trasvases.
Any water plan should be more than a series of infrastructures and transfers.
Por ejemplo, los temas de los costes y los trasvases.
These include, for example, costs and transfers.
De estos trasvases está hecha la vida y la permanencia de la poesía.
Of these decantation is life made as well as the permanence of poetry.
Instalan cinco grandes válvulas en las nuevas conducciones de agua de los trasvases al pantano de Cuevas.
Five large valves installed new water lines of the transfers of the marsh Cuevas.
Las tuberías instaladas por la Junta en el Almanzora permiten aprovechar toda el agua de los trasvases.
Pipes installed by the Board in the Almanzora can take full advantage of the water diversions.
No se efectúan filtracione y los residuos, una vez decantados, se eliminan a través de los trasvases.
Residues are not filtered and, after settling, they are eliminated through decantation.
En cuanto a los trasvases, estos se definen como las transferencias de agua superficiales entre los distintos ámbitos territoriales.
Transfers are defined as the transfer of surface water between different territorial areas.
Pero es natural que primero hagamos estas conexiones y estos trasvases dentro de nuestros países.
But it is only natural that we should first make these connections and perform these transfers within our own countries.
En los once primeros meses del año hidrológico, la presa del Almanzora ha recibido 8,1 hectómetros cúbicos de los trasvases.
In the first eleven months of the hydrological year, Dam has received Almanzora 8,1 cubic are the transfers.
El vino puede ponerse a madurar en pequeños barriles de madera con trasvases mensuales hasta que se vuelva transparente.
The wine can be left to mature in small wooden casks and be decanted monthly until it gains clearness.
¿Sabe la Sra. Comisaria que en nuestro país tenemos un sistema de trasvases de los más antiguos de Europa?
Is the Commissioner aware that our country has one of the oldest systems of transfers in Europe?
No se nos puede prohibir hacer trasvases cuando de ello depende nuestra economía y el desarrollo de nuestras zonas.
We cannot be prohibited from carrying out transfers when our economy and the development of our regions depend on it.
Para estar seguros, hay que efectuar las mediciones lateralmente, es decir, en la dirección de los trasvases laterales.
In order to be sure, it is necessary to measure laterally, that is, in the direction of the lateral crossbars.
Los trasvases de agua fuera de la cuenca, hacia las zonas costeras secas y las tierras bajas, podrían también complicar la situación.
The water transfers out of the basin towards dry coastal areas and low lands could also worsen the situation.
Productos que entran en la empresa QUIMICAL, procedentes de fábricas externas, y que la empresa los vende sin cambios ni trasvases.
Products that enter the QUIMICAL plant from other factories and which the Company sells on directly without processing.
Pero, en cualquier caso, hay muchas cuencas hidrológicas ya conectadas y se están haciendo trasvases de unas a otras.
In any case, however, there are many hydrological basins which have already been connected, with transfers being made from one to another.
Word of the Day
relief