trastocar
Se trastocaron los aspectos más democráticos del modo de vida tradicional. | The more democratic aspects of the traditional way of life were disrupted. |
Todos recordamos las devaluaciones que se produjeron en 1992, cuando los especuladores del mercado internacional de divisas trastocaron los mercados europeos de valores. | We all recall the devaluations which took place in 1992, when the international currency speculators played havoc with the European stock markets. |
Las antorchas trastocaron la coyuntura con que JOH garantizaba su reelección. Las antorchas le dieron un giro impactante a la coyuntura. Pero no controlaron ese resultado. | The torches disrupted the national situation that guaranteed JOH's reelection, impressively turning it around, but they didn't control the result. |
La Conquista y la Colonia trastocaron el modelo de justicia que conocieron nuestros antepasados. Nunca nuestro sistema de justicia volvió a ser incluyente, como lo fue antes de aquel choque cultural. | The Spanish conquest and the colonial era destroyed our ancestors' system of justice and we never again achieved a model that was as inclusive as it was before that cultural collision. |
Su discurso comenzó a cambiar; las condenas a la economía trunca y dependiente se trastocaron en alabanzas, al principio, asolapadas, y después abiertas, al libre mercado, a la privatización y a los tratados comerciales. | Their speech began to change; the critics against the stagnated economy transformed themselves into good reviews, in the beginning, hidden away in their discourses, and later, in open statements about the goodness of the free market, privatization, and the commercial treaties. |
Narra hechos que trastocaron la vida de su familia, al igual que lo han hecho con la de cientos de familias en el mismo instante que caen en la desgracia de convertirse en instrumentos de vendetta contra ciudadanos que buscan libertad y democracia para su futuro. | It recounts the events that have transformed the lives of her family the same way as with those of hundreds of other families in the same moment they become instruments of political vendetta against people seeking freedom and democracy for their future. |
Estos hechos que en otro país hubieran causado la destitución de un presidente, en Colombia parecen haber sido sucesos aislados que para nada trastocaron la fascinación de la mayoría de los ciudadanos del común con el gobierno Uribe y sus supuestos logros en materia de seguridad. | These events in any other country would have led to a move to impeach a president. In Colombia they appear as isolated events that do not even affect the fascination of the majority of citizens with the Uribe administration and its supposed achievements in security. |
Los atentados en la ciudad trastocaron la agenda del presidente. | The attacks in the city disrupted the prime minister's agenda. |
Finalmente llegaron los trabajadores y las maquinarias. La exploración sísmica produjo sus subsecuentes efectos de ruido, trastocaron la floresta y el Lodge se cerró. | The workers and machines subsequently arrived, the seismic exploration began, and the Lodge closed. |
Su nombre sueco,Borgå, quiere decir Fortaleza del Río, pero los finohablantes trastocaron las complicadas letras b, g and å creando así su particular versión. | Its Swedish name, Borgå, means Fort River, but Finnish-speakers twisted the tricky soundsb, g and å to make their own version. |
No obstante, los hechos que trastocaron de manera definitiva la relación militar de ambos países fueron los sucesos del 11 de septiembre de 2001 (11-S). | The events of Sept. 11, 2001 fundamentally altered the military relationship between the Mexico and the United States. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.