Possible Results:
trastocaría
-I would disrupt
Conditionalyoconjugation oftrastocar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation oftrastocar.

trastocar

La nuclearización de Irán trastocaría la estabilidad en toda la región.
Iran's nuclearization would affect the stability of the region.
Si los esposos tuvieran esta actitud, trastocaría toda subyugación y jerarquía.
If husbands were to hold such an attitude, it would subvert all dominance and hierarchy.
Si se aceptara, trastocaría el informe y no se trataría de un reforma, sino de una contrarreforma.
If accepted, the amendment would upset the report and not be a reform but a counter-reform.
Con, en el trasfondo, la eventual creación de un Estado kurdo, que trastocaría todo el equilibrio regional.
Looming in the background meanwhile is the eventual prospect of a Kurdish state that would disrupt the regional balance entirely.
Por consiguiente, la exclusión agudizaría aún más las elevadas disparidades que se observan en los ingresos y perturbaría y trastocaría los intentos de desarrollar los atolones.
Thus, graduation would further increase the high income disparities, and disrupt and dislocate efforts to develop the atolls.
Evidentemente, la aplicación de la ley trastocaría intereses económicos fuertes que, además, tienen una importante capacidad de expresión política a través del partido de gobierno.
Evidently, the application of the law will deeply touch strong economic interests which, nevertheless, have an important voice in expressing their political interests through the government party.
Si sigo la lógica del Sr. Schulz y pierde la votación, con lo que el informe Wuermeling pasa a ser el primer punto del orden del día, esto trastocaría totalmente el plan de trabajo previsto para hoy.
If I follow the logic of Mr Schulz and he is defeated, and the Wuermeling report thus becomes the first item on the agenda, that would completely upset the rhythm of the work planned for today.
Los esfuerzos de la OLPC se encuentran por el momento focalizados a nivel nacional, y si bien nos encantaría ponerla a disposición de todos sin restricciones, el atender a la gran cantidad de ONG interesadas en participar trastocaría y sobrecargaría nuestro proceso de lanzamiento.
The OLPC efforts are currently focused at national level, and although we would love to make it available without restrictions, this would disrupt and overload our launch process in order to deal with the vast number of NGOs that are interested in participating.
Arabia Saudí apoya formalmente estas negociaciones, pero quiere ver el resultado, pues un Irán nuclear o pre-nuclear trastocaría todos sus cálculos estratégicos.
Saudi Arabia formally supports the negotiations but wants to see results, since a nuclear or pre-nuclear Iran would upset all its strategic calculations.
Este es el principio bajo el que se están desarrollando actualmente pruebas tanto en Barcelona como en Amsterdam que, de generalizarse, trastocaría y limitaría notablemente el poder de los monopolios de la información.
This is the principle behind current trials both in Barcelona and Amsterdam, and if generalised would represent a major reversal and limitation of the power of the info-monopolies.
Word of the Day
celery