trastocar

Está trastocando las cosas más sencillas de la peor manera.
He perverts the plainest things in the worst way.
En todo nuestro planeta se están trastocando conexiones cruciales.
All across our planet, crucial connections are being disrupted.
Ahora que lo dices, Recuerdo a alguien trastocando el ensayo.
Now that you say it, I do remember someone disrupting our practice.
Si se queda con la lista, acabará trastocando su vida.
If you let the list in your life, it will infect every fiber of your being.
Dificultan el desarrollo económico y social trastocando completamente las sociedades de muchos países en desarrollo.
They hamper social and economic development, completely disrupting the societies of many developing countries.
Los tweets del pasado cobran vida disociados de su contexto trastocando el habitual hilo narrativo.
The tweets of the past come to life dissociated from their context disrupting the usual narrative.
Los cortes de luz han alcanzado un nivel récord este año, trastocando el programa de la casa.
This year's power cuts reached a record level, thereby disrupting the house program.
En cada pueblo o barrio la vida cotidiana se vio sometida al control de la estructura militar, trastocando sus valores y su cultura.
Daily life in every town or neighborhood was subjected to control by military structures, disturbing their values and culture.
Haciéndose eco, trastocando, embelleciendo o conmemorando los temas locales y temas de conversación, el carillón es un pilar fundamental de la identidad urbana.
Echoing, subverting, embellishing or commemorating the local themes and talking points, the carillon is a real mainstay of urban identity.
En septiembre, cerca de 850 trabajadores portuarios kuwaitíes iniciaron huelgas diarias de dos horas en protesta por los salarios, trastocando las operaciones en tres puertos comerciales.
In September, around 850 Kuwaiti port workers began daily two hour strikes over wages, disrupting operations at three commercial ports.
Apreciamos un intento por construir Europa «de golpe», trastocando un equilibrio que existe desde hace mucho tiempo por medio de un nuevo «plan único».
We see an attempt to make Europe 'all at once', upsetting a long-established balance by means of a new 'single plan'.
La realización del bien pasa aquí por la gran catástrofe (la revolución) que, trastocando el mundo perdido, permite la salida de la alienación y la instauración del nuevo Eón.
The achieving of the good passes here through the great catastrophe (the revolution), which by overturning the lost world, enables exit from alienation and the establishment of the new Aeon.
Su influencia y su ámbito de acción están trastocando las prácticas del comercio entre los Estados, de transferencia tecnológica, de transmisión de recursos entre las naciones y las relaciones laborales.
Their influence and their radius of action are upsetting the traditional trade practices of technological transfer among states, the transmission of resources among nations and labour relations.
Ese fondo poético es el que irrumpe y transforma la vida en común, dibujando la experiencia política que tenemos de ésta, trastocando las coordenadas con que nos posicionamos en el mundo.
This poetic background, which disrupts and transforms our common life, sketches the political experience that we have of it, shifting the coordinates we use to place ourselves in the world.
Superhombres en guerra Injustice: Gods Among Us para PS3 saca un gran partido a los legendarios héroes y villanos de DC Comics trastocando nuestras expectativas sobre cada personaje para narrar su historia.
When superhumans go to war Injustice: Gods Among Us on PS3 makes great use of DC Comics' iconic heroes and villains by twisting expectations of each character to craft its story.
En los 1950's y 60's, el estado creo miles de millas de autopistas, en varios casos surcando comunidades urbanas bien establecidas al igual trastocando los arreglos de dueños de terrenos rurales.
In the 1950s and 60s, the state created thousands of miles of freeways, in many cases plowing through well established urban neighborhoods as well as upending rural landowners' property arrangements.
El cambio ambiental global está trastocando todo en nuestro planeta, al trastornar los sistemas que sustentan la vida, y está afectando a todas las poblaciones del mundo, al alterar sus medios de subsistencia, modos de vida, acciones e interacciones.
Global environmental change impacts everything for everyone on this planet: life support systems, livelihoods, ways of life, actions and interactions.
Es posible que algunas veces los agentes nacionales e internacionales hayan actuado demasiado deprisa en unos aspectos y demasiado despacio en otros, trastocando el equilibrio que separa el fomento de la confianza del recrudecimiento de las tensiones.
In the past, national and international actors have arguably moved too quickly in some areas while moving too slowly in others, upsetting the balance between building confidence and exacerbating tensions.
Se podría decir que C. Parra infringe así el reparto que divide lo público y lo privado trastocando delicadamente las jerarquías de lo artístico (modernistamente hablando), desde las orillas deshilachadas de lo femenino y de lo popular.
It could be said that Parra breaks the script that divides the public and the private, gently altering the artistic hierarchy, in a modern sense, from the unraveled edges of the feminine and the popular.
Se plantea de esta forma un desafío al orden establecido nacional, regional e internacional, más profundo que en las anteriores revoluciones, porque reclama la modificación del orden mundial trastocando el principio de superioridad e inferioridad entre los pueblos de la tierra.
The established national, regional and international order is being challenged more profoundly than in previous revolutions, because what is being demanded is a modification of world order that upsets the principle of superiority and inferiority among its peoples.
Word of the Day
celery