Possible Results:
traspuesto
-asleep
,stunned
See the entry fortraspuesto.
traspuesto
-transposed
Past participle oftrasponer.

traspuesto

Así Enoc fue el primer hombre que fue traspuesto al Cielo sin morir.
Thus Enoch was the first man translated into Heaven without dying.
Habéis traspuesto los portales de la misericordia.
Ye have passed through the portals of mercy.
Después me voy a quedar traspuesto.
Then i'm going to get stiff.
Puede que haya traspuesto un número.
Maybe I transposed a number.
Solo estaba un poco... traspuesto.
I was just, a little... taken back.
Puede que haya traspuesto un número.
Maybe I transposed a number.
Ningún Estado ha traspuesto hasta la fecha el catálogo europeo de residuos.
No Member State has so far incorporated the European Waste Catalogue.
Ningún argumento podría justificar que no se haya traspuesto o aplicado esta directiva.
There is no argument that could justify why this directive has been neither transposed nor implemented.
En esa esfera, se han traspuesto también una serie de disposiciones legislativas europeas al ordenamiento jurídico italiano.
A number of European legislative provisions have also been transposed to the Italian legislative system in this sector.
Sin embargo, sí cabe preguntarse cómo ha traspuesto la República de Austria la Directiva EIA en su legislación.
The legal question arises, however, as to how the Republic of Austria has transposed the EIA Directive.
Será más fácil que los ciudadanos comprueben si una directiva se ha traspuesto en legislación nacional y de qué manera.
It will be easier for citizens to check whether a directive has been transposed into national legislation, and in what way.
Pregunta: ¿Fue el relato del regreso de Moisés a Egipto traspuesto para que estuviera al comienzo en lugar de al final?
Question: Was the account of Moses' return to Egypt transposed to be at the beginning instead of the end?
Pues ellos han pasado por sobre los mundos de los nombres y traspuesto los mundos de los atributos tan veloces como el relámpago.
For these have passed over the worlds of names, and fled beyond the worlds of attributes as swift as lightning.
Seamos claros: algunos Estados miembros han traspuesto esta directiva de forma incorrecta o incompleta y otros simplemente la han aplicado de forma poca estricta.
Let us be clear: some Member States have transposed this directive incorrectly or incompletely and others simply apply it not very strictly.
En la siguiente ronda de información, aproximadamente cinco años más tarde, dicho Estado deberá dar cuenta de cómo ha traspuesto las recomendaciones.
In the next round of reporting, approximately five years later, the state has to report on how it has implemented the specific recommendations given by the Committee.
Hay directivas europeas concretas que se han traspuesto en la legislación nacional relativas a los ajustes de plantilla, las transferencias de empresas y los comités de empresa europeos.
There are concrete European directives which have been transposed into national law relating to collective redundancies, transfers of undertakings and European works councils.
Señorías, los compromisos internacionales de conformidad con los acuerdos de contratación pública y los acuerdos de la OMC aún no se han traspuesto al Derecho comunitario.
Ladies and gentlemen, the international undertakings under the GPA and the World Trade Organisation (WTO) agreements have not yet been transposed into EU law.
Me preocupa comprobar que seis países, especialmente Bélgica, todavía no han traspuesto en su legislación la directiva sobre el derecho de los ciudadanos europeos para las elecciones municipales.
I am concerned to note that six countries, and in particular Belgium, have still not transposed into their own legislation the directive on the rights of European citizens in local and municipal elections.
Pero solapadamente, casi a contrapelo de esa escritura, se nos va revelando una realidad incómoda, a veces brutal, en la que -el lector advertirá con inquietud creciente- todo límite aceptable puede ser traspuesto.
But slyly, almost against that writing, the readers are revealed an uncomfortable reality, sometimes brutal, in which—the reader will realize with growing concern—any acceptable limit can be transposed.
Se han traspuesto debidamente en la legislación nacional de los Estados miembros y corresponde a las autoridades nacionales pertinentes evaluar cualquier conflicto o litigio resultante de la aplicación de las normas.
They have been duly transposed into the national law of the Member States and any conflict or litigation arising from the application of the rules should be assessed by the relevant national authorities.
Word of the Day
ink