Possible Results:
traspasara
traspasara
traspasar
Con su experiencia, esta chica traspasará los límites del placer. | With her experience, this girl will go beyond the limits of pleasure. |
¿Nadie traspasará esa puerta con buenas noticias? | Doesn't anybody ever come through that door with good news? |
Más cerca y me traspasará la cabeza. | Any closer, and it will come out of the back of my head. |
Ahora la pared ha sido colocada para detenerte, pero ninguna pared traspasará lo sobrenatural. | The wall has been set now to stop you, but no wall shall transcend the supernatural. |
Lo respeta y nunca traspasará ese límite sin el permiso de la persona. | He respects it and He Himself will not transgress the limit. |
No traspasará el área de la sala de la Momia. | He won't break the plane of the Mummy room. Why not? |
La responsabilidad global traspasará gradualmente al Gobierno de Timor Oriental que reemplace a la UNTAET. | Overall responsibility will gradually shift to the East Timorese government as it replaces UNTAET. |
El Ministerio del Interior traspasará la autoridad sobre las cárceles al Ministerio de Justicia. | Authority over prisons will be transferred from the Ministry of Interior to the Ministry of Justice. |
Él los llevará cautivos a Babilonia o los traspasará con la espada; | He will take them captive to Babylon or run them through with the sword. |
La encrucijada: solución electoral o el conflicto traspasará los linderos de alta intensidad, que aún mantiene. | The crossroads: an electoral solution or the conflict will go beyond the borders of high intensity, which still maintains. |
Y una espada traspasará el alma de María, la palabra que fue predicha por Simón en el Templo (Lucas 2:35). | Once again a sword pierces Mary's soul, the word predicted by Simon at the Temple (Luke 2:35). |
La responsabilidad de coordinación de estas cuestiones se traspasará a la Administración de Timor Oriental antes de la independencia. | The responsibility for coordinating these issues will be transferred to the East Timorese Administration prior to independence. |
Cuando se cumpla debidamente, esta ley traspasará una amplia gama de tareas y funciones fundamentales a las instituciones locales. | The act, when fully implemented, will devolve a wide range of key tasks and functions to local-level institutions. |
En este segmento no se realizarán nuevos préstamos, y la cartera existente se traspasará antes del […]. | No new lending will be done in this segment and the existing portfolio will be disposed of by […]. |
Y una espada traspasará tu alma de ti misma, para que sean manifestados los pensamientos de muchos corazones. | And thy own soul a sword shall pierce, that, out of many hearts, thoughts may be revealed. |
Tal aumento de los costos se traspasará a los propietarios de la mercancía mediante un incremento de los fletes. | Such increase in cost would be passed on to cargo interests by way of higher freight rates. |
Tenemos entendido que la UNMIK traspasará ciertos poderes cada mes hasta finales de año. | Our understanding is that UNMIK will turn over a specific number of powers on a monthly basis through the end of the year. |
En caso de duda, la titularidad de los regalos recibidos por un empleado de la compañía se traspasará a GfK. | In case of doubt, title to benefits granted to a GfK employee shall be transferred to GfK. |
La autoridad ejecutiva sobre las operaciones de policía se traspasará de las Naciones Unidas al Gobierno en la medianoche del 19 de mayo. | Executive authority for policing will pass from the United Nations to the Government at midnight on 19 May. |
El cliente no asignará ni traspasará sus derechos u obligaciones aquí mencionados de otra manera sin el consentimiento previo por escrito de Fluke. | ASSIGNMENT Customer may not assign or otherwise transfer its rights or obligations hereunder without the prior written consent of Fluke. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.