Possible Results:
traspasamos
Presentnosotrosconjugation oftraspasar.
traspasamos
Preteritenosotrosconjugation oftraspasar.

traspasar

Por último, traspasamos la frontera y viajamos hasta Lisboa.
Lastly, we cross the frontier and travel to Lisbon.
Más adelante, traspasamos una tranquera prevista en nuestro itinerario.
Farther ahead, we crossed a gate already foreseen in our itinerary.
Lo que condena nuestra amistad es que nos traspasamos con las miradas.
What dooms our friendship is that we stare past one another.
Vale, ¿entonces cómo la traspasamos?
Okay, so how do we get past it?
Si traspasamos esas fronteras idiomáticas, el mundo estero está a nuestro alcance.
The whole world is within reach if you can overcome language barriers.
Así que no traspasamos la ley, sino que la criticamos para reformarla.
So we do not encroach on the law, but we do criticize it in order to reform it.
Recibimos nuestra vasta selección de diamantes directamente de nuestros proveedores y le traspasamos los descuentos a usted.
We source our vast selection of diamonds directly from our suppliers and pass the savings on to you.
Como resultado, traspasamos los límites de nuestra innovación y logramos generar más impacto que el que hubiéramos imaginado.
As a result, we pushed the boundaries of our innovation and achieved more impact than we ever imagined.
Y, sabes, de vez en cuando, cuando nadie está mirando, traspasamos los límites si importa.
And, you know, every once in a while, when no ones's looking, we push the envelope if it's important.
Una morena de ventipico, de nombre Doris, nos recibe apenas traspasamos el portón de Tiuna El Fuerte.
A twenty-something brunette by the name of Doris meets us just as we pass through the Tiuna El Fuerte gate.
¿Quién eres? ¿Dónde estás?, traspasamos el límite, un sentimiento muy grande cruza el instante.
Who are you? Where are you? We go beyond the limits; a great feeling traverses the moment.
Por último traspasamos la mezcla al recipiente donde se vaya a presentar en la mesa, agregando el resto del agua.
The last step is to put the mixture into the container where it will be served at the table, adding now the rest of the water.
No obstante, se recogió un mayor número de encuestas (640), con lo que traspasamos este límite, de modo que el error muestral se rebajó al 3,53%.
However, the number of responses actually received (640) superseded this estimate, which brought the sample error down to 3.53%.
Acercándonos, notamos que gran cantidad de insectos utilizaban esa madera como vivienda.Más adelante, traspasamos una tranquera prevista en nuestro itinerario.
As we approached them, we noticed that a great deal of insects was using that wood as their shelter.Farther ahead, we crossed a gate already foreseen in our itinerary.
Desafiamos el statu quo y traspasamos las barreras actuales para crear un futuro financiero abierto y apoyar a una comunidad global tan amplia como sea posible.
We challenge the status quo and transcend the boundaries of today to create an open financial future that supports the broadest global community possible.
Porque el dolor tan solo será sobrepuesto, cuando hoy día nosotros lo aceptamos en nuestro propio cuerpo y no se lo traspasamos a otro para que él lo sufra.
For pain can only be overcome if we absorb it in our own body today and not pass it on for someone else to suffer.
Nos reservamos el derecho de transmitir toda información que tengamos sobre usted si vendemos o traspasamos la totalidad o una parte de nuestro negocio o activos.
We also reserve the right to transfer personal information we have about you in the event we sell or transfer all or a portion of our business or assets.
Tan pronto como traspasamos la puerta, observamos que el maestro chocolatero mostraba in situ su arte sobre la impecable mesa de mármol de la zona de elaboración.
As soon as we entered the venue, we could observe the chocolate maker showing his art in situ on the impeccable marble table in the production area.
Por último traspasamos la mezcla al recipiente donde se vaya a presentar en la mesa, agregando el resto del agua. Se deja enfriar unas horas antes de servir.
The last step is to put the mixture into the container where it will be served at the table, adding now the rest of the water.
La cuestión es la aplicación del conocimiento: no se puede adquirir sabiduría si no permitimos, si no traspasamos la barrera de lo teórico e incorporamos esa sabiduría a nuestra vida.
The issue is the application of knowledge: wisdom can not be acquired if we do not allow, if we do not pass on the theoretical barrier and we incorporated that wisdom in our lives.
Word of the Day
passage