traslucen
-they/you show
Present ellos/ellas/ustedes conjugation of traslucir.

traslucir

Esos nuevos cromatismos siempre traslucen reflexión, sentido y contención.
These new chromatic always show through reflection, sense and containment.
Son comentarios que traslucen creencias que trascienden sus irreparables rasgos de carácter.
They betray beliefs that transcend his irreparable character traits.
San Josemaría enseña esta lección de santidad con palabras que traslucen su propia experiencia.
St. Josemaría teaches this lesson of holiness in words that reflect his own experience.
La UE reconoce que las conclusiones del Presidente no traslucen necesariamente un consenso.
The EU recognizes that the Chairperson's conclusions do not necessarily reflect consensus.
Las contradicciones se traslucen de distintas maneras.
These contradictions are showing up in various ways.
Por otro lado están las alusiones implícitas, que traslucen una visión falocrática.
On the other hand, there are implicit allusions, which reveal a male chauvinist mentality.
Estas manchas se traslucen en las carnaciones y producen sombras que desfiguran el rostro.
These darkened spots show through in the flesh tones and produce shadows that disfigure the face.
La rabia y la indignación se traslucen en uno de los mejores solos de la década.
The anger and outrage are reflected in one of the best solos of the decade.
Igualmente traslucen una voluntad de aproximación a los lectores, en especial el grupo 1.
Students, especially those from the group 1, show willingness to get closer to the readers.
Sus obras traslucen una preocupación estética y formal, y de ellas emana una búsqueda de universalidad y espiritualidad.
Embodying a certain aesthetic and formal concern, his works emanate a search for universality and spirituality.
Las citas que siguen traslucen la proyección social que tienen las investigaciones de los usos sociales de las tecnologías.
The following quotations reveal the social projection of the research studies on the social uses of technology.
Pero también aquí en el Parlamento escuchamos cada vez con mayor frecuencia declaraciones que no traslucen tolerancia, realismo ni sinceridad.
But even here, in Parliament, we quite often hear utterances that show little sign of tolerance, realism and frankness.
Los ordenamientos jurídicos holandés y surinamés, aunque traslucen un espíritu de objetividad, no logran desligarse totalmente de la culpa.
The Dutch and Suriname legal systems, although they reflect a spirit of objectivity, do not manage to dissociate themselves entirely from the fault.
Dejando aparte su mecanismo de base (directo o indirecto), los estímulos que traslucen el estado de HB se clasifican tradicionalmente en específicos e inespecíficos.
Leaving aside their underlying mechanism (direct or indirect), stimuli that reveal a state of BH are traditionally classified into specific and nonspecific.
En las diversas reivindicaciones se traslucen, frecuentemente, los diversos rasgos que caracterizan a una nación en general (el idioma, el territorio, etc.).
The diversity of demands not infrequently reveals the diverse features which characterize a nation in general (language, territory, etc.).
En todas las figuras griegas y romanas se traslucen, con otros nombres, los mismos símbolos humanos y los mismos significados Divinos.
With other names, in Greek and Roman figures, the same human symbols and the same Divine meanings are disclosed.
Mayor colaboración, datos más potentes y un mayor enfoque en los viajeros son los principales temas que se traslucen de los hallazgos de la encuesta.
More collaboration, increasingly powerful data and a greater focus on travelers are the major themes that run throughout the survey's findings.
A la luz de los resultados de la visita de Putin a Argelia, traslucen dos tipos de problemas en las relaciones políticas entre ambos países.
In light of the results of Putin's visit to Algeria, two types of problems can be perceived in the political relations between both countries.
El uso sutil de las transparencias, veladuras, fusiones, plasmarán esos procesos llenos de luz y de dolor que, simultáneamente, traslucen compasión y redención.
The subtle use of transparencies, veils, and fusions capture these processes full of light and pain while at the same time revealing compassion and surrender.
Todas las fachadas del Media-TIC son diferentes: por fuera, traslucen partes de sus espacios interiores y dan una plasticidad diversa, y, desde dentro, otorgan vistas espectaculares.
Every facade of the Media-TIC is different: from the outside, they reveal parts of their interior spaces and give a diverse plasticity, while from the inside they offer spectacular views.
Word of the Day
incense