trascender
Unas trascendieron a la prensa, otras no. | Some instances showed up in the press, others did not. |
Estas reflexiones no trascendieron a toda la población. | But those reflections didn't get out to the whole population. |
Almas que trascendieron el tiempo y el espacio estaban viviendo junto a nosotras. | Souls that transcended time-space were living together with us. |
Hubo reducciones que trascendieron la edad, la raza y los antecedentes familiares. | There were reductions across age, race, and family history. |
No retrocedió y finalmente su voz y su lucha trascendieron las fronteras hondureñas. | Finally her voice and her struggle transcended Honduran borders. |
Ellos trajeron todos los demonios juntos y ellos hicieron el perdón, y ellos todos trascendieron. | They brought all the demons together and they all did forgiveness, and they all transcended. |
Algunos trascendieron las luchas locales y rompieron los cercos de las fronteras nacionales, alcanzando más notoriedad que otros. | Some movements transcended local struggles and broke national barriers, achieving more notoriety than others. |
Por ejemplo, se dice que también los datos de las listas de contactos de Amazon, Yahoo y Huawei trascendieron. | For example, data from contact lists on Amazon, Yahoo and Huawei are said to have flowed in. |
Las cifras del traspaso no trascendieron, aunque se cree que la operación rondó los 81 millones de euros. | The figures of the transfer did not go beyond, although it is believed that the operation was around 81 million euros. |
Nacidas en 1998, las Air Max Plus trascendieron su propósito original como modelo de running para convertirse en un icono cultural. | Born in 1998, the Air Max Plus transcended it's original purpose as a runner to become a cultural icon. |
Ellos ofrecieron su trabajo a la comunidad, y en esta ofrenda trascendieron de la existencia mundana a la supra-mundana. | They offered their work to the community, and in this offering they transcended from the mundane to the super-mundane existence. |
El promotor inmobiliario, Leib Waldman, fue excluido del proyecto luego de que en 2002 trascendieron los reportes sobre su condena. | The developer, Leib Waldman, was excluded from the project after news reports about his convictions came to light in 2002. |
Con el sello del enólogo Hans Vinding Diers, los vinos de Noemía trascendieron el ámbito local para convertirse en joyas dentro de prestigiosas cartas de vino. | With the hallmark of winemaker Hans Vinding Diers, the wines of Noemía have become jewels on prestigious wine lists. |
Grandes compositores de finales del siglo XIX compusieron tangos, que trascendieron: Chiquingha Gonzaga, Zequinha de Abreu y más acá en el tiempo Ernesto Nazareth. | Great composers in the late nineteenth century composed tangos who were transcendental: Chiquinha Gonzaga, Zequinha de Abreu and nearer in time, Ernesto Nazareth. |
Los mayores benefactores de la humanidad fueron aquellos que trascendieron más que rechazaron el sistema, y por lo tanto poseían el poder necesario para marcar la diferencia. | The greatest benefactors of humanity were those who transcended rather than rejected the system and therefore possessed the power to make a difference. |
Él es considerado uno de los primeros artistas de graffiti que trascendieron y intelectualizaron la forma de arte, que durante mucho tiempo había sido considerado como vandalismo. | He is considered one of the first graffiti artists who transcended and intellectualised the art form, which had long been considered as vandalism. |
Pero en el campo de la emancipación humana ambos revolucionarios, Marx y Bolívar, trascendieron sus propias debilidades y son millones de personas que los aman y admiran. | But, in the field of human emancipation both revolutionaries transcended their own weaknesses and are loved and admired by millions. |
No tan publicitada como la Wiracocha de Miró Quesada (1946), pero con una suma de componentes de alto valor arquitectónico y que seguro trascendieron en otros proyectos. | Not so publicized as the Wiracocha of Miró Quesada (1946), but with a sum of components of high architectural value and that sure came out in other projects. |
Ahora, estas inquietudes más amplias son compartidas por millones de seres humanos que trascendieron los objetivos puramente personales, locales y nacionalistas y se convirtieron en prototipos de ciudadanos globales. | These broader concerns are now shared by millions of humans who have transcended purely personal, local and nationalistic goals and become prototypical global citizens. |
Los eventos que trascendieron dieron la amarga lección de que el único camino al frente para la clase obrera es una lucha revolucionaria y socialista por el poder. | The events that unfolded provided a bitter lesson that the only way forward for the working class is a revolutionary socialist struggle for power. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.