trascendieran
-they/you emerged
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation oftrascender.

trascender

Nuestras almas que trascendieran dimensiones existentes de nuestro mundo crearían un futuro maravilloso.
Our souls that transcended existing dimensions of our world would create a marvelous future.
A todo costo, trabajaban para prevenir que los obreros trascendieran la colaboración de clases y el dominio del capital.
At all costs, they worked to prevent the workers from transcending class collaboration and the rule of capital.
Alentó también la adopción de medidas jurídicas y administrativas apropiadas a fin de hacer frente a las consecuencias de las medidas coercitivas unilaterales que trascendieran las barreras regionales.
It further encouraged the adoption of appropriate legal and administrative measures in order to confront the consequences of unilateral coercive measures that transcend regional barriers.
También hizo un llamamiento a los Miembros de las Naciones Unidas para que trascendieran el ámbito de sus diferencias y aunaran fuerzas para forjar un consenso internacional sobre el Iraq.
He also called on Members of the United Nations to look beyond their differences and come together to forge an international consensus on Iraq.
Estas propuestas quedaron reservadas para unos pocos discípulos que las estudiaban y las utilizaban para su progreso espiritual, sin que trascendieran el pequeño círculo de grupos de siete personas.
Such proposals have been kept reserved for some few disciples studying and using them for their spiritual progress, but not going beyond the little circle of groups of seven persons.
Chaikovski quería escribir composiciones profesionales de tal calidad que superaran las críticas occidentales y por lo tanto trascendieran las barreras nacionales, pero que al mismo tiempo siguieran siendo claramente rusas en la melodía, el ritmo y otras características compositivas.
Tchaikovsky wanted to write professional compositions of such quality that they would stand up to Western scrutiny and thus transcend national barriers, yet remain distinctively Russian in melody, rhythm and other compositional characteristics.
Los que sí accedieron a participar, aceptaron también el juego: crear proyectos que trascendieran a una sola noche y apostaran por la participación del ciudadano y por la permanencia, y que usaran el contexto de la ciudad de una manera lúdica.
Those who did accept also accepted the way we wanted to play the game: creating projects that would last beyond a single night, that would encourage civic participation and be a permanent fixture, and that would use the context of the city in a playful way.
Hubo reuniones entre los dos líderes, pero con sordina, para que no trascendieran a la prensa.
There were meetings between the two leaders, but on the sly, so they wouldn't leak out to the press.
El partido no pudo hacer nada para impedir que los rumores de crisis interna trascendieran a los medios.
The party could do nothing to stop the rumors of an internal crisis from leaking out to the media.
Las circunstancias en que fue descubierto el tesoro han quedado más o menos ocultas, quizás no había demasiado interés en que trascendieran los detalles.
Discovery circumstances have been more or less hidden because maybe there was not much interest in transcending the details.
Por lo tanto, debemos atrevernos a tomar decisiones que transciendan nuestros intereses nacionales, y trascendieran determinados fines políticos que nos gustaría hacer realidad.
We should therefore have the nerve to take decisions that transcend our national interests, and transcend certain political items which we would like to realise.
Word of the Day
to drizzle