tras que
- Examples
Solo hay una cosa tras que esconderse. | There's only one thing to hide behind. |
Para algunas vacunas basta con una sola aplicación, mien- tras que otras podrían requerir un refuerzo y las vacunas contra la gripe se repiten cada año. | Some vaccines are taken only once and others may need a booster shot, while flu vaccines are taken each year. |
En mi opinión esa sola sesión, tras que fue traumática, jugó solo un papel menor pero creó la situación en que ahora la deman dan te se encuentra. | In my opinion that one session, while traumatic, played only a minor role in creating the situation in which the plaintiff now finds herself. |
Una vez puesto en esas condiciones, tras que el medio ambiente le da ciertas impresiones, él las combina según ciertas leyes generales y aquí también los resultados difieren extremadamente según la diversidad de impresiones recibidas. | Once he is put in a certain condition, once his surroundings give him certain impressions, he combines them according to certain general laws; and here again the results differ extremely, according to the diversity of the impressions received. |
Tras qué el Ministro de C$interior y el Prefecto de policía hacen prohibir al Comité toda actividad. | Whereupon the Minister of Interior and the Police Prefect prohibit all Committee activity. |
Alguien que reconoce el talento nato tras que lo ve. | Someone who recognizes raw talent when he sees it. |
La señal móvil se amplifica justo tras que encienda el amplificador. | Cell phone connections start being amplified right after you switch on the booster. |
Ella era lo más cercano a lo permanente, mien tras que yo era transitorio. | She was the closest thing to permanent, while I was temporary. |
El grupo empezó a principios del 2005 tras que la banda predecesora dejara de existir. | The band started early in 2005 after he band's predecessor ceased to exist. |
Pero tras que Chicharito no juega en el Barcelona ni Messi en los Jaguares. | But the thing is Chicharito doesn't play for Barcelona, nor Messi for the Jaguars. |
Ah, tras que por eso me dijeron que cuando volviera a nacer, lo haría en colectivo. | Ah, that's why they told me that when I was reborn, it would be as a collective. |
Las violaciones de los derechos de los trabajadores se han incrementado en los últimos años, tras que diese comienzo la privatización de las compañías estatales. | Violations of workers' rights have increased in recent years, after the privatisation of state-owned companies began. |
Las demostraciones antigubernamentales en Siria han producido muchas fatalidades tras que las fuerzas de seguridad en el suroeste de Sira dispararon a los protestantes. | The anti-government demonstrations in Syria have produced some serious casualties after the security forces in the southwestern city of Daraa shot the protesters. |
El local también poseía otros objetos expuestos, pero fueron retirados tras que una gran inundación del río Madera invadió el local, en 2014. | The Museum used to have other objects exposed, but they were removed after a great flood in the Madeira river invaded the place, in 2014. |
Scotia Learning Centres (SLC) cobraba 75 dólares por hora por un gimnasio, mien- tras que la autoridad pública cobraba 30 dólares por hora en las escuelas públicas. | Scotia Learning Centres (SLC) charged $75 per hour for a gym while the pub-lic board charged $30 per hour in public schools. |
Si solicitas ayuda y demues- tras que la necesitas, tus probabilidades son tan buenas como las de alguien más en recibir la ayuda. | If you apply for aid, and you demonstrate that you need it, your chances are as good as anybody else's that you will receive help. |
Roberto Rivera Soto será el primer juez hispano de la Corte Suprema de New Jersey, tras que su nominación fuera unánimemente aprobada ayer por el Senado estatal. | Roberto Rivera-Soto will be the first Hispanic to sit on the New Jersey Supreme Court after his nomination was unanimously approved by the state Senate yesterday. |
En definitiva, el acuerdo fue solo un episodio, mien tras que la consigna de Tercera Internacional determi nó la política revolucionaria para toda la nueva etapa. | The accord proved to be an episode, while the slogan of the Third International has determined the revolutionary policy of the whole new epoch. |
Si permanecen otros ficheros o directorios en el directorio de la base de datos tras que MySQL borre los ficheros listados, el directorio de base de datos no puede borrarse. | If other files or directories remain in the database directory after MySQL removes those just listed, the database directory cannot be removed. |
Un examen de la instrucción en sí misma, así como de las ó tras que la apoyan las subsecuentes instrucciones, solo apoyan la continuación del sistema ritvik – Evidencia Directa. | An examination of the instruction itself, as well as other supporting and subsequent instructions, only supports the continuation of the ritvik system—Direct evidence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.