traperos
Masculine plural oftrapero

trapero

Se trata de la comunidad de traperos más joven del mundo.
This was the youngest ragpicking community in the world.
A su vuelta, en 1961, ponen en marcha la primera comunidad de traperos de Emaús en Chile.
On their return in 1961, they launched the first Emmaus rag-picking community in Chile.
A su regreso, en 1961, adoptan el nombre de Emaús y emprenden una actividad de traperos.
On their return in 1961, they took the Emmaus name and started rag picking.
A su vuelta, en 1961 ponen en marcha la primera comunidad de traperos de Emaús de Chile.
In 1961 the group established the first Emmaus ragpicking community in Chile.
En Pamplona, la actividad de Emaús que comenzó en 1972 mediante un campo de trabajo desemboca en 1978 en la creación de la segunda comunidad de traperos del país.
In Pamplona, Emmaus's action that began in 1972 with a summer camp led to the creation of the second rag-pickers community in 1978.
Más adelante, este grupo llevó a cabo la primera operación de recogida de material en Colonia y, en 1959, creó, junto con estudiantes y jóvenes trabajadores, una comunidad de traperos.
After this they organised their first collection in Cologne and in 1959 they created a rag-picking community with students and young workers.
En 1976 consiguen por fin una casa, en la que dos de ellos, Montxo Iturriza y su esposa Araceli, abren la primera comunidad de traperos, en Sodupe, cerca de Bilbao.
In 1976, they managed to finally obtain a house in which two of them, Montxo Iturriza and his wife Araceli, set up the first rag-picking community in Sodupe near Bilbao.
En 1962, Gérard Protain, un sacerdote francés involucrado con los traperos de Emaús en Lima, es expulsado de Perú, al considerar las autoridades que sus actividades y sus posturas son subversivas.
Gérard Protain, a French priest committed to his work with the Emmaus rag-pickers in Lima, was ex-pelled from Peru in 1962 as the authorities judged his work and views subversive.
Esta creencia, la cual es epidemica en los Estados Unidos, cumple probablemente una variedad de necesidades psicológicas, pero es fundamentalmente falsa, un remanente de días pasados cuándo vaqueros y traperos rondaban por el país.
This belief, which is epidemic in the United States, probably fulfills a variety of psychological needs, but it is fundamentally false, a holdover from days gone by when cowboys and trappers roamed the country.
En 1959, en Lima, el sacerdote francés Gérard Protain ayuda a los traperos de Emaús, peruanos que viven en barrios desfavorecidos, a trabajar en equipo y ayudarse mutuamente.
In 1959, in the Peruvian capital Lima, Gérard Protain, a French priest, was helping the Emmaus rag-pickers, who were Peruvians living in deprived areas, to work as a team and help each other.
En 1959 los visita el Abbé Pierre y ellos envían a dos miembros ––Pepe Aravena y Óscar Pregnán–– a Francia para que conozcan la vida y el trabajo de los traperos.
In 1959, they were paid a visit by Abbé Pierre and then sent two of their members, Pepe Aravena and Oscar Pregnán, to France to find out about the life and work of the rag pickers.
En Filipinas, los peregrinos vivirán con las familias de los presos en la cárcel estatal, ayudarán a construir casa para los sin techo, y vivirán con traperos y basureros en el vertedero 'Payatas' de Manila.
In the Philippines, pilgrims will live with prisoner's families in the State Penitentiary, help build houses for the homeless and live with scavengers and garbage collectors at Manila's Payatas Dumpsite.
En Perú conoce el grupo de traperos creado unos meses antes por el sacerdote francés Gérard Protain (miembro de la Misión de París, inspirada por los curas obreros), formado por peruanos de barrios pobres.
In Peru he came across French priest Gérard Protain, member of the Mission de Paris, who had set up a ragpicking community for a group of poor Peruvians living in deprived neighbourhoods several months before.
En abril y mayo de 1955 el Abbé Pierre viaja a Estados Unidos y a Canadá, por iniciativa del filósofo Jacques Maritain y con ocasión del estreno de la película Los traperos de Emaús.
From April–May 1955, Abbé Pierre travelled to the United States and Canada on the initiative of philosopher, Jacques Maritain, at the same time as the film, Les Chiffonniers d'Emmaüs (The Emmaus Ragpickers) was released.
Con los años, y por la inacción política, París se ha vuelto una Bastilla para los descendientes de los traperos y ropavejeros, dentro de la más pura tradición de París: puesteros y vendedores ambulantes de artículos recuperados mediante el reciclaje.
Over the years, and because of political inaction, Paris has become a modern Bastille for the descendants of rag pickers, in true Parisian tradition, stall-holders and street vendors of items collected through waste picking.
En Uruguay y Argentina, las asociaciones que se unen al movimiento Emaús son anteriores al llamamiento del Abbé Pierre de 1954 y a la publicación de la edición en español de Los traperos de Emaús, en 1956.
In Uruguay and Argentina, some of the organisations which are now part of the movement existed even before Abbé Pierre's call to action in 1954 and before the Spanish edition of Chiffonniers d'Emmaüs was brought out in 1956.
En Francia, el Abate Pierre, fundador de los Traperos de Emaús, San Pedro Claver en Colombia, San Martín de Porres en Perú, San Damian de Molokai en Hawái, San Francisco de Asís en Italia, entre tantos otros.
In France, Abbé Pierre, founder of the Ragpickers of Emmaus; St. Peter Claver in Colombia, St. Martin de Porres in Peru, St. Damian of Molokai in Hawaii, St. Francis of Assisi in Italy, among so many others.
En 1927 había encontrado un terreno en Villejuif, en un barrio de chabolas habitado por traperos donde la iglesia más cercana está a dos kilómetros.
In 1927, he had found a piece of land in Villejuif, in a shantytown populated by ragpickers.
Los desocupados que los siguieron a fin de realizar un nuevo mitin en Hyde Park, eran en su mayor parte tipos que no quieren trabajar de modo alguno, traperos, haraganes, espías policiales, carteristas.
The employed who followed them in order to hold a fresh meeting in Hyde Park, were mostly the types who do not want work anyhow, hawkers, loafers, police spies, pickpockets.
Sí, pero los Traperos también son gente.
Yeah, but Drapes are people, too.
Word of the Day
hidden