Possible Results:
transmitiese
-I transmitted
Imperfect subjunctiveyoconjugation oftransmitir.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation oftransmitir.

transmitir

¿Qué ocurriría si se transmitiese a la población?
What would happen if this got into the population?
Me dijo que os transmitiese una oferta secreta.
He wished me to convey a secret offer to you.
Se pidió al Secretario General que transmitiese estos llamamientos a todos los gobiernos.
The Secretary-General was requested to transmit this appeal to all Governments.
Aquí termina el mensaje del Secretario General, que éste me pidió que transmitiese a la Conferencia de Desarme.
That was the end of the message of the Secretary-General that he asked me to deliver to the Conference on Disarmament.
Le agradecería que transmitiese esta comunicación al Presidente del Consejo de Seguridad para su distribución como documento del Consejo.
I also request that this communication be forwarded to the President of the Security Council for distribution as a document of the Council.
Pero lo importante era estar allí, ser recibidos por el embajador, comunicarle nuestras protestas para que las transmitiese.
But the most important was to be there, to meet the Ambassador and to address him our protests in order he transmits them.
En su resolución 1999/46, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que transmitiese a los gobiernos un llamamiento para que efectuasen contribuciones voluntarias al Fondo.
In its resolution 1999/46, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to transmit to Governments an appeal for voluntary contributions to the Fund.
La secretaría pidió que se le transmitiese lo antes posible la información indicada en las Directrices que le permitiría poner en marcha el proceso de prestación de asistencia.
The Secretariat requested that the information described in the guidelines that would enable the process of providing assistance to commence should be transmitted as soon as possible.
Habida cuenta del hecho de que el Gobierno no había comunicado copia alguna del mencionado decreto, la Comisión le pidió que la transmitiese lo antes posible.
In view of the fact that the Government had not transmitted a copy of the above Order, the Committee requested the Government to provide it as soon as possible.
Le agradecería, señor Presidente, que transmitiese esta solicitud a la Comisión para futuros debates y estoy seguro de beneficia a los intereses de todo el Colegio de Comisarios.
I should be grateful, Mr President, if you would forward this request to the Commission for future debates, and I am sure it serves the interests of the whole college of Commissioners.
Se pedía además a la Oficina del Alto Comisionado que transmitiese a la Comisión en su 58º período de sesiones el resultado final de la reunión de consulta, para someterlo a su consideración.
The Office of the High Commissioner was furthermore requested to transmit to the Commission at its fifty-eighth session the final outcome of the consultative meeting for its consideration.
Mediante carta de 18 de febrero de 2003, la Comisión transmitió la carta de los Países Bajos a Luxemburgo e invitó a este último a que le transmitiese sus observaciones en el plazo de un mes.
By letter dated 18 February 2003, the Commission forwarded the Netherlands’ letter to Luxembourg, together with a request that the latter submit its comments within one month.
En otra ocasión, la Comisión efectuó un examen general del texto preparado por la Secretaría y pidió que se transmitiese como recomendación a los gobiernos e instituciones pertinentes en nombre del Secretario General.
In another instance, the Commission held general consideration of the text prepared by the Secretariat and requested to transmit it as the recommendation to Governments and relevant institutions in the name of the Secretary-General.
Por lo tanto, el mensaje que nos gustaría que transmitiese a todos los Gobiernos de Europa es simple y claro: acepte la responsabilidad de proporcionar a Europa una Constitución antes de las elecciones europeas.
Therefore, the message we should like you to pass on to all the governments in Europe is both simple and clear: accept the responsibility for giving Europe a constitution before the European elections.
En su 51º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1999/9, pidió una vez más al Secretario General que le transmitiese anualmente la información recibida de todos los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
At its fifty-first session, the Sub-Commission, in its resolution 1999/9, once again requested the Secretary-General to transmit annually to the Sub-Commission the information received from all relevant United Nations bodies and agencies.
Si esta señal no se transmitiese a través de un espacio, no habría noción de Tiempo Real. Esto supone que el Tiempo Real como forma de contracción temporal no existiría sin la contracción espacial y viceversa.
There would be no notion of Real Time if these signals were not transmitted through a space. This implies that Real Time, as a form of temporal contraction would not exist without spatial contraction and vice-versa.
Con el objetivo de crear un edificio que transmitiese los valores de innovación y constante evolución de la empresa 3M, el estudio Touza Arquitectos ha apostado por un diseño vanguardista en el que se ha empleado un material de última generación como es Krion®.
Touza Arquitectos chose an avant-garde design, using the latest generation materials such as Krion® to create a building which transmits the innovation values and constant evolution of the 3M Company.
Los expertos participantes del Seminario pidieron al Relator Especial que tomara en cuenta las conclusiones y recomendaciones en la preparación de su informe y le pidieron que las transmitiese a los órganos relevantes de las Naciones Unidas para su información.
The experts attending the seminar asked the Special Rapporteur to take account of their conclusions and recommendations in preparing his report and to transmit them to the relevant United Nations bodies for their information.
Los expertos participantes del Seminario pidieron al Relator Especial que tomara en cuenta las conclusiones y recomendaciones en la preparación de su informe anual y le pidieron que las transmitiese a los órganos relevantes de las Naciones Unidas para su información.
The experts attending the seminar asked the Special Rapporteur to take account of their conclusions and recommendations in preparing his report and to transmit them to the relevant United Nations bodies for their information.
El Consejo acordó pedir al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que transmitiese al Representante Especial del Secretario General en Kosovo la sugerencia del Consejo de Seguridad de que impidiese la adopción de dicha resolución.
The Council agreed to request the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations to convey the Security Council's advice to the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo to prevent the adoption of the said resolution.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict