Possible Results:
transmitís
-you transmit
Presentvosconjugation oftransmitir.
transmitís
-you transmit
Presentvosotrosconjugation oftransmitir.

transmitir

Os agradezco por todo lo que escribís y por el amor que transmitís.
Thank you for the love you transmit. Fr.
Las palabras que transmitís cada día son un eco de la Palabra eterna que se hizo carne.
The words that you broadcast each day are an echo of that eternal Word which became flesh.
La alegría que transmitís cuando cantáis debe irradiarse en vuestro entorno y suscitar un entusiasmo contagioso.
The joy that fills you when you sing must radiate around you and spark contagious enthusiasm.
El Nokia 1 viene con YouTube Go, diseñado para funcionar más rápido y utilizar menos datos mientras ves y transmitís videos.
Nokia 1 comes with YouTube Go, designed to run faster and use less data while you view videos and stream.
Os agradezco, por lo tanto, el mensaje de compartición y solidaridad que transmitís, con un esfuerzo a menudo escondido.
I thank you, therefore, for the message of sharing and solidarity you transmit, with efforts often hidden from view.
Tened la seguridad de que los buenos deseos que nos transmitís de parte del Presidente, Gobierno y pueblo de Gambia, resultan muy estimables para nosotros.
BE ASSURED that the good wishes you bring from the President, the Government and people of the Gambia are much appreciated.
Apreciamos profundamente el bondadoso mensaje personal de saludo que traéis de parte del Presidente y los buenos deseos que transmitís de parte de vuestro pueblo.
We deeply appreciate the kind personal message of greetings which you bring from the President and the good wishes which you convey on behalf of your people.
El diálogo humano mantener una conversación con un amigo que acaba de llegar va a obligarnos a movilizar una serie de ideas y las transmitís en palabras.
Human dialogue - keeping up a conversation with a friend who has just arrived will require from us to mobilize a range of ideas and convey them into words.
El diálogo humano – mantener una conversación con un amigo que acaba de llegar va a obligarnos a movilizar una serie de ideas y las transmitís en palabras.
Human dialogue - keeping up a conversation with a friend who has just arrived will require from us to mobilize a range of ideas and convey them into words.
Dondequiera se escuchen las voces que transmitís, dondequiera se vean las imágenes que captáis, dondequiera se lean las palabras que referís, allá está vuestro prójimo.
Wherever the sounds you transmit are heard, wherever the images you capture are seen, wherever the words you report are read, there is your neighbour.
El maravilloso recuerdo que guardo de vuestro país, me hace todavía más sensible a los saludos que me transmitís de parte de Su Excelencia el Gobernador General y del Señor Primer Ministro.
I am all the more appreciative of the greetings which you convey to me from Her Excellency the Governor General and from the Prime Minister, because of the treasured memories linking me to your country.
Agradezco los saludos que me transmitís de parte de Su Excelencia el Presidente Saddam Hussain y os ruego que le comuniquéis mis sinceros deseos de bienestar para él y para el pueblo iraquí.
I am grateful for the greetings that you bring me from His Excellency President Saddam Hussain and I would ask you to convey to him my sincere good wishes for his well-being and that of the Iraqi people.
Hoy, aunque utilizáis las tecnologías modernas de la comunicación, las palabras que transmitís son también humildes y a veces os podría parecer que se pierden totalmente en la competencia con otros medios de comunicación ruidosos y más poderosos.
Today, even though you make use of modern communication technologies, the words which you broadcast are also humble, and sometimes it may seem to you that they are completely lost amidst the competition of other noisy and more powerful mass media.
El vuestro es un rol indispensable, y esto también os otorga una gran responsabilidad: requiere un cuidado particular por las palabras que usáis en vuestros artículos, por las imágenes que transmitís en vuestros servicios informativos, por todo lo que compartís en las redes sociales.
Yours is an indispensable role, and this also entrusts to you a great responsibility: it demands a particular care for the words you use in your articles, for the images you transmit in your services, for everything you share on social media.
Aportáis mucho a los niños, con los mensajes que les transmitís, las dificultades que les ayudáis a superar y la complicidad que sabéis crear entre los niños a lo largo de la semana, lazos muy fuertes se han creado.
You give so much to the children, in the messages that you have sent them, the difficulties you help them conquer, and with the complicity which you know how to create between the children during the week of the very strong relationships created while away.
Os doy las gracias por todo lo que escribís, por el amor que transmitís y por la espiritualidad que contagiáis.
Thank you for everything you write, and for the love you transmit.
Word of the Day
sorcerer