transmitáis
-you transmit
The word transmitáis is the present subjunctive form of transmitir in the second person plural.
See the full transmitir conjugation

transmitir

Os pido que les transmitáis a todos mi saludo y mi agradecimiento.
I ask you to convey to all of them my greetings and my thanks.
Os pido que transmitáis mi cordial saludo a los profesores, a los alumnos y al personal no docente de la Universidad que no han podido venir aquí.
I ask you to express my cordial greetings to the university's professors, students and personnel who were unable to come here.
Os ruego que transmitáis mi gratitud deferente a las autoridades que representáis y que, en gran número, me han enviado sus apreciadas expresiones de felicitación y reconocimiento.
Kindly convey my respectful gratitude to the authorities you represent, so many of whom have sent me appreciated expressions of their best wishes and gratitude.
Os pido que les transmitáis mi sincera gratitud por su sacrificio diario, a ellos y a todos los religiosos y las religiosas de Ghana, de quienes depende mucho el trabajo necesario de evangelización.
Please convey my heartfelt gratitude to them and to all religious men and women in Ghana, upon whom so much of the necessary work of evangelization depends, for their daily sacrifices.
Os pido que transmitáis a vuestros colaboradores, a los estimados profesores, al personal científico y administrativo, y a todos los estudiantes, mi saludo cordial y la seguridad de mi constante recuerdo en la oración.
I ask you to convey my cordial greeting and the assurance of my constant remembrance in prayer to your colleagues, to the distinguished professors, to the scientific and administrative personnel and to your students.
Queridos amigos, os ruego que transmitáis mi saludo a los hermanos y hermanas de Oriente, para que, también gracias al trabajo diario de la Congregación, sientan que tienen siempre un lugar en el corazón del Papa de Roma.
Dear friends, I consign to you my greetings for the brothers and sisters of the East so that they may feel, also through the daily work of the Congregation, that they always have a place in the heart of the Pope of Rome.
Os pido ante todo que transmitáis a todos los institutos y a todas las congregaciones la estima profunda y el saludo afectuoso del Sucesor de Pedro, asegurándoles mi oración e invitándolos a no perder la esperanza en el Señor,quejamásabandona a su pueblo.
I ask you first of all to convey to all the institutes and congregations the deep esteem and affectionate greetings of the Successor of Peter, assuring them of my prayers and inviting them not to despair of the Lord, who will never abandon his people.
Agradezco profundamente a vuestros jefes de Estado los mensajes que me han dirigido, y os ruego que a vuestro regreso les transmitáis mis sentimientos deferentes y mis mejores deseos para sus personas y para su alta misión al servicio de sus pueblos.
I warmly thank your Heads of State for the messages you have addressed to me and I would be great grateful if you would, in turn, express my respectful sentiments and best wishes for them and for their lofty mission at the service of their peoples.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict