transitar
Arréglate para salir mientras Venus transite Libra, hasta para ir por un café. | Get ready to leave while Venus transits Libra, even to go get coffee. |
Reguetón a reventar, timba y la cadenciosa salsa se escucha por donde quiera que uno transite. | Reggaeton, timba and the lilt of salsa is heard wherever you go. |
Reguetón a reventar, timba y la cadenciosa salsa se escuchan por donde quiera que uno transite. | Reggaeton, timba and the lilt of salsa is heard wherever you go. |
La lÃnea 3 basa sus tarifas en el número de estaciones que transite el viajero. | Line 3's fares are based on the number of stations that the rider travels. |
Toda persona que transite por un puesto de control fronterizo es objeto de un control de identidad. | An identity check is performed on any person crossing at a border checkpoint. |
¡Pobre de aquél que transite por aquà sin detenerse a catar, al menos, una copa! | Pass through without at least stopping to taste a glass and you will be missing out! |
Para evitar vuelcos, no transite ni trabaje paralelo a cuestas muy empinadas, terraplén ni suelos inestables. | To prevent rollovers, do not travel or work parallel to steep grades or embankments or on unstable soil. |
Como ocurre en todo el mundo, el lÃmite de velocidad depende del tipo de vÃa por el que transite. | Like everywhere, the speed limit depends on what type of road you are travelling on. |
La próxima vez que podrás hacerlo es el 11 de noviembre de 2019, cuando Mercurio transite por delante del Sol. | The next time you can watch this is 11 November 2019, when Mercury will transit the Sun. |
Transporte Público Para llegar a la zona, debe tomar un bus o microbus que transite la carretera entre Managua y Masaya. | Public Transportation To reach the area, you must take a bus or van that travels the road between Managua and Masaya. |
Es necesario que el paÃs transite inmediatamente hacia un sistema democrático de gobernanza respaldado por la comunidad internacional. | Eritrea needs an immediate transition to a democratic system of governance that has the support of the international community. |
Se necesitarán tres años para la flota de vans y 10 años para que la flota de buses transite al GNV. | It will take three years for the fleet of vans and 10 years for the fleet of buses to transition to CNG. |
Sin embargo, el cobro no estará sujeto a la cantidad de kilómetros recorridos, sino al número de tramos por los que transite el pasajero. | Yet, the fare won't be attached to the amount of travelled kilometres, but the number of sections the passenger passes. |
Existen muchos pasadizos dentro de la Gran pirámide, pero se observa que no fueron construidos para que el hombre transite por ellos. | There are many passage ways inside the Great Pyramid, but you can see that they were not built for a man to pass through them. |
Cualquier ciudad sea grande o pequeña, de dÃa o de noche, permite que cualquier persona transite por sus calles sin mayores problemas. | Any big or small city, during the day or night, allows a person to walk the streets without any problems or worries. |
El foco en la primera parte del mes será en Venus, cuando el planeta del Amor transite Plutón y el Centro Galáctico en Sagitario. | The focus in the first part of the month will be on Venus, as the planet of Love transits Pluto and the Galactic Center in Sagittarius. |
Esa exclusión no debe incluir los adeudos domiciliados, excepto si el ordenante ha solicitado explÃcitamente que el pago transite por un sistema de pago para grandes importes. | That exclusion should not include direct debit payments, unless the payer has explicitly requested the payment be routed via a large-value payment system. |
Considero extraño el carácter sombrÃo de su diagnóstico, ante la sensación sutil que su libro transite de que existen salidas. | I find the somber nature of your diagnosis odd, in the light of the subtle sensation that your book gives that there are some ways out. |
Siga las tranquilas calles secundarias, lejos del tráfico de la ciudad, y transite por carriles bici, zonas peatonales y parques para descubrir los lugares más insólitos de Madrid. | Follow quiet back streets away from the city traffic, and ride through cycling paths, pedestrian zones and parks to discover Madrid's out-of-the-way places. |
Aunque el brasileño transite entre la casa y la calle, la caracterÃstica natural y predominante de nuestra cultura se sitúa en la perspectiva de la persona. | Although Brazilians move between the home and the street, the natural and predominant characteristic of our culture is linked to the perspective of people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.