Possible Results:
transformaremos
-we will transform
Futurenosotrosconjugation oftransformar.
transformáremos
-we will transform
Future subjunctivenosotrosconjugation oftransformar.

transformar

Así nos transformaremos nosotros y el mundo en torno de nosotros.
Then both we and the world around us will change.
Utilizando AKVIS Decorator, transformaremos a una joven común en la misteriosa y extraordinariamente atractiva Reina de las nieves.
Using AKVIS Decorator we'll turn an ordinary girl into the mysterious, extraordinarily attractive Snow Queen.
Al hacerlo, nos transformaremos en el pueblo y las semillas de un futuro completamente nuevo.
And, through doing so, we will become the people and the seeds of a whole better future.
Y transformaremos nuestras escuelas y universidades para hacer frente a las necesidades de una nueva era.
And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.
Y transformaremos nuestras escuelas y nuestras universidades para que respondan a las necesidades de una nueva era.
And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.
Solamente a través del amor y el perdón nos transformaremos y nos libertaremos de las ruedas kármicas de dolor y expiación.
Only through love and pardon, we transform ourselves from karmic pain and atonement.
Crean todos ustedes: somos uno en la Fuera y en el Amor, y juntos transformaremos el Planeta.
Believe all of you: we are one in the Force and in Love, together we will transform the Planet.
Al menos por un día, nos transformaremos en insectos sociales capaces de intervenir colectivamente en cualquier espacio, ámbito o contexto.
For one day at least, we will become social insects capable of intervening collectively in any space, ambit or context.
A medida que más personas continúen interactuando con las compañías en Instagram e intervengan cuando encuentren la inspiración, transformaremos ese descubrimiento en acción.
As more people continue interacting with companies in Instagram and intervene when they find inspiration, transform this discovery into action.
A medida que lo forjemos, nos transformaremos a nosotros mismos, reconoceremos a través de la lucha nuestro propio valor y nuestra propia dignidad.
As we do, we will transform ourselves, recognizing through struggle our own worth, our own dignity.
Solamente mediante el amor y el perdón nos transformaremos y nos liberaremos de las ruedas kármicas de expiación y dolor.
Only through Love and pardon, we will change and free ourselves from the karmic cycle of pain and atonement.
Y transformaremos nuestras escuelas y universidades para hacer frente a las necesidades de una nueva era.Todo esto podemos hacerlo.
And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do.
La burguesía declarará la guerra y nosotros tomaremos una posición de derrotismo revolucionario, transformaremos la guerra imperialista en una guerra civil.
The bourgeoisie will declare war, and we'll apply a revolutionary defeatist stand, we'll turn the imperialist war into civil war.
Tenemos un proyecto donde trabajaremos en una reserva forestal local y transformaremos 45 acres de tierras de cultivo en una sabana.
We've got a project that we're going to be working on at a local forest preserve turning 45 acres of farmland into a savanna.
Si nosotros estimulamos a través de la educación nuestro egoísmo, lo transformaremos en una ambición malsana, y en sus casos más extremos, en codicia y avaricia.
If we stimulate our egoism through education, we transform it into an unhealthy ambition, and in its most extreme cases, into greed and avarice.
Echando fuera el pecado y los elementos de maldad todos los días de nuestros corazones, nosotros transformaremos nuestros corazones y los llenaremos con la verdad.
By casting away the sins and elements of evil from our hearts every day, we will transform our hearts and fill them with the truth.
La verdad es que solo a través de nuestra propia transformación personal, transformaremos al Mundo y te puedo decir con toda certeza que este es El Camino Más Fácil.
The truth is that only through our own personal transformation, we will transform the World, and I can tell you with certainty that this is The Easiest Way.
Entonces seremos muy bienvenidos ya que traeremos la respuesta a sus problemas, y con nuestra ayuda transformaremos su civilización en una que esté lista para la Ascensión.
We will then be very welcome as we will bring the answers to your problems, and with our help will transform your civilisation into one that is prepared for Ascension.
Aprovecharemos los recursos del sol y el viento para movilizar nuestras fábricas y autos y transformaremos las escuelas y universidades para atender la demanda de esta nueva era.
We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.
Existen tecnologías emergentes en disciplinas cercanas a la oceanografía, que incorporaremos a la oceanografía; y a través de esa convergencia transformaremos la oceanografía en algo aún más mágico.
There are emerging technologies throughout the field around oceanography, which we will incorporate into oceanography, and through that convergence, we will transform oceanography into something even more magical.
Word of the Day
celery