Possible Results:
transcurriría
-I would pass
Conditionalyoconjugation oftranscurrir.
transcurriría
-he/she/you would pass
Conditionalél/ella/ustedconjugation oftranscurrir.

transcurrir

Correcto. Pero en una ola cuadrada éste transcurriría.
Right. But in a square wave it does.
Los estudios midieron el tiempo que transcurriría antes de que evolucionara la enfermedad.
The studies measured how long it would take before the disease would progress.
Sé que ninguno pensó que el día transcurriría así cuando nos levantamos hoy.
I know neither of us thought this was how the day was gonna go when we woke up this morning.
Ahora Nuestra Señora dice que el Padre sabía antes de Su nacimiento y del nacimiento de todos sobre la tierra, lo que transcurriría en el tiempo por venir.
Now Our Lady said that the Father knew before Her birth and the birth of all on earth what would transpire in time to come.
Nuestra Señora dice que el Padre sabía antes de Su nacimiento y del nacimiento de todos sobre la tierra lo que transcurriría en el tiempo por venir.
Now Our Lady said that the Father knew before Her birth and the birth of all on earth what would transpire in time to come.
Purdon reportó que había comenzado un programa después de la escuela y que transcurriría por 6 a 8 semanas, y después de ese tiempo comenzaría una liga juvenil.
Purdon reported that an after-school program was started that was to run for 6-8 weeks, after which time a junior league was to be started.
Pese a que los médicos inicialmente predijeron que se recuperaría en seis semanas, luego de dos meses le dijeron que transcurriría un año o más antes de que se sintiera mejor.
Although the doctors initially predicted a six-week recovery, after two months they predicted that it might be a year or longer before she felt completely well.
Y también sobre Su nacimiento. Ahora Nuestra Señora dice que el Padre sabía antes de Su nacimiento y del nacimiento de todos sobre la tierra, lo que transcurriría en el tiempo por venir.
And also Her birth.Now Our Lady said that the Father knew before Her birth and the birth of all on earth what would transpire in time to come.
El patrocinador del proyecto de decisión señaló que esperaba que se contase con cierta información antes del 28 de febrero de 2003 y que transcurriría otro año antes que fuese necesario presentar más información.
The sponsor for the draft decision noted that he expected that some information would be available by 28 February 2003 and that another year would elapse before submission of further information would be required.
La cuarta etapa del ejercicio transcurriría entre septiembre y octubre de 2004, y sería una de las etapas más críticas del plan ya que se retirarían las fuerzas de la UNAMSIL de la zona fronteriza oriental.
The fourth stage of the exercise would run from September to October 2004. This will be one of the most critical stages in the plan, and will involve withdrawing all UNAMSIL forces from the eastern border area.
Que cada persona escuchara el mismo clip e imaginara cosas distintas era algo que me fascinó enormemente y me llevó a la idea que partió como premisa de una película: una película que transcurriría de manera absolutamente individual e intransferible en función de cada espectador.
The fact that every person listening to the same clip would see different images was extremely fascinating to me and led to the idea of turning that premise into a film–a film that would play out in a unique way to every single audience member.
Creo que ésta no es la manera en la que se imaginaba que transcurriría el día.
I don't think this is quite the way she envisioned her day going.
Si se puede aprovechar esta posibilidad de reutilización, el proceso del alto horno transcurriría prácticamente libre de desechos.
Recycling in this way would leave the blast furnace process practically free of residues.
Pero el asunto había terminado. Ahora solo quedaba ver cuanto tiempo transcurriría antes que los defensores se viesen forzados a retroceder.
Now it was merely an issue of how long before the defenders were forced to fall back.
Se convino en que la primera etapa transcurriría de marzo de 2000 a marzo de 2001, en que se presentarían las propuestas para la negociación.
It was agreed that there would be a first phase from March 2000 to March 2001, during which negotiating proposals would be submitted.
También transcurriría un lapso adicional antes de que las mercancías fueran transportadas por otro buque a un puerto de enlace, en el que serían de nuevo descargadas para su transporte a su destino final.
Some more time would again pass before the goods were then carried by another vessel to a hub port, where they would be again unloaded for carriage to a final destination.
La niñez del artista en cierne transcurriría en el plácido ambiente oaxaqueño y bien pronto se inició en la música asistiendo, juntamente con sus hermanos Nabor, Bernardino y Bernabé a una escuela que, por entonces, tenía establecida en esta ciudad el Prof. José Domingo Martínez.
The artist spent his childhood placidly in the Oaxacan environment, and very soon chose music attending - along with his brothers Nabor, Bernardino, and Bernabe - a school established by Professor José Domingo Martinez.
Word of the Day
to boo