transcurrido un tiempo
- Examples
No hay horario establecido: los transbordadores parten cuando están llenos o ha transcurrido un tiempo razonable. | There is no set timetable: ferries depart when they are full or a reasonable amount of time has passed. |
Según criterios técnicos, ha transcurrido un tiempo excesivo desde el establecimiento de la última cartografía, o bien | An unreasonable amount of time has transpired since the last map, as determined by good engineering judgement; or |
Si el universo fuese plano, también se expandiría para siempre, pero la tasa de expansión se frenaría a cero luego de transcurrido un tiempo infinito. | If the universe were flat, it would also expand forever, but the expansion rate would slow to zero after an infinite amount of time. |
Tendremos especialmente derecho a reclamar daños y perjuicios en vez del cumplimiento, y a cancelar el contrato después de que haya transcurrido un tiempo razonable sin éxito. | We shall especially be entitled to demand damages instead of the performance and to cancel the contract after a reasonable time has expired unsuccessfully. |
En este sentido, la CIDH considera que el hábeas corpus constituye un recurso eficaz para localizar el paradero de una persona a pesar de que haya transcurrido un tiempo largo desde su desaparición. | In this regard, the IACHR considers that the writ of habeas corpus constitutes an efficient remedy to determine the whereabouts of a person although a long time has elapsed since that person's disappearance. |
Agrega que desde la resolución de la Corte Suprema sobre el habeas corpus ha transcurrido un tiempo demasiado corto como para finalizar la investigación del caso, en especial considerando el tiempo transcurrido desde la presunta desaparición. | It adds that, since the Supreme Court's ruling on the issuance of a writ of habeas corpus, too little time has elapsed to finalize the investigation of the case, especially taking into consideration the time that has elapsed since the alleged disappearance. |
Después de transcurrido un tiempo, cada grupo informó de sus resultados a los demás. | After a time, each group reported their findings to the others. |
Después de transcurrido un tiempo definido, se añaden yoduro de potasio y agua. | After a defined time has elapsed, potassium iodide and water are added. |
Sin embargo, transcurrido un tiempo, pareció no haber logrado el impulso necesario. | After a while, however, it seems not to have gained enough momentum. |
El problema surgía a menudo después de transcurrido un tiempo desde el proceso de investigación inicial. | The problem often arose sometime after the initial investigation process. |
Ha transcurrido un tiempo muy largo desde que conecté de este modo. | It's been a really long time since I've had a connection like this. |
Esta función desconecta automáticamente la LEICA M8 una vez transcurrido un tiempo predeterminado. | Automatic power off This function switches the LEICA M8. |
Tras atravesar la fotocélula, la puerta se cierra automáticamente transcurrido un tiempo previamente ajustado. | After the photo eye is passed, the gate automatically closes after a set time. |
Ninguno de los Naga contestó incluso transcurrido un tiempo prudencial que el Dragón dejó para sus discusiones internas. | Neither Naga answered even after the Dragon left time for their internal discussions. |
Las impresiones con sello o las superficies tratadas con tampón de algodón se oscurecen transcurrido un tiempo cortísimo. | Surfaces treated with stamp impressions or cotton swab become greenish a very short time. |
Las impresiones con sello o las superficies tratadas con tampón de algodón se oscurecen transcurrido un tiempo cortísimo. | Surfaces treated with stamp impressions or cotton swab become dark within a very short time. |
En estos proyectos se suele obtener el ROI transcurrido un tiempo entre 12 y 24 meses. | The return on investment for projects of this type is at least 12 to 24 months. |
Si se desinstala únicamente el módulo de la protección, transcurrido un tiempo el agente la reinstalará de forma automática. | If only the protection module is uninstalled, the agent will install it again after some time. |
Pero transcurrido un tiempo, me dí cuenta de que es el medio perfecto para el tipo de pintura que yo hago. | But after a while, I realized that actually it's the perfect medium for my kind of painting. |
Se efectuará una evaluación de la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento cuando haya transcurrido un tiempo de aplicación significativo. | Application of the provisions of this Regulation will be evaluated after a significant period of operation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.