transcurrían
-they/you were passing
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation oftranscurrir.

transcurrir

¿Cómo transcurrían esas sesiones de meditación entre los gigantes de la NBA?
How passed those sessions of meditation among the giants of the NBA?
Los franciscanos transcurrían una buena parte de su vida transcribiendo libros.
The Franciscans spent a good part of their lives spent copying books.
Conforme transcurrían los días, mi rostro se cubrió de sonrisas.
As the days unfolded my face was all smiles.
Nuestras vidas transcurrían como una interminable campaña.
Our lives went by like one big endless campaign.
Así razonaba el inspector de policía, mientras que las horas transcurrían lentamente.
So reasoned the detective, while the hours crept by all too slowly.
Mientras las fotos transcurrían delante de nosotros, yo recordaba cada uno de esos momentos.
As the photos passed before us, I remembered each of those moments.
Mientras transcurrían las competencias, meditaba sobre estas cuestiones.
In the course of the competitions, I reflected on these matters.
A veces, transcurrían seis meses o más sin que llegase un vapor.
Some times, six months or more elapsed without the arrival of a ship.
Esperé en la habitación oscura y calurosa, mientras largos minutos de auto-consciencia transcurrían con lentitud.
In the dark, hot room I waited, long minutes of self-awareness passed slowly.
Atahualpa había prometido ir temprano a la cita, pero transcurrían las horas y no llegaba.
Atahualpa had promised to arrive early, but hours went by without his turning up.
Era verano, pero las cuatro estaciones del año transcurrían casi todos los días frente a nosotros.
It was summer but undoubtedly the four seasons passed almost every day in front of us.
En algunos casos, transcurrían más de tres meses hasta la llegada de los observadores militares a la misión.
In some cases, more than three months lapsed before arrival of UNMOs to the mission.
En esta aparente infancia protegida, como he escrito anteriormente, transcurrían nuestras vidas 27.
In this apparently protected childhood, and as I have written somewhere else previously 27, our lives went on.
Mientras transcurrían los días, me di cuenta que estaba viviendo una experiencia especial.
As the ten days of the workshop unfolded, I realized that this was an extremely special experience.
Los eventos transcurrían y nosotros los absorbíamos con el pasar de los días y de los años.
The events flowed on and we drank from them for days and years.
Estas eran las cosas en las que pensaba mientras transcurrían los 6 meses del tratamiento.
These were the things that I kept in mind as I went through my 6 months of treatment.
Los siglos transcurrían en segundos, que a la vez eran horas, que a la vez eran siglos.
The centuries slipped by in seconds, which in their turn were hours, which were centuries.
Los meses transcurrían, seguía diciéndonos lo mismo y por alguna razón le creíamos.
Well, months were passing and he kept telling us the same thing and for some reason we kept buying it.
En todos los cuarteles se celebraban mítines cada noche, y los días transcurrían en medio de apasionados e interminables discusiones.
In all the barracks meetings every night, and all day long interminable hot arguments.
Como un consagrado competidor de natación en US Masters, nunca transcurrían más de tres días sin entrenamiento desde 1981.
As a dedicated US Masters Swimming competitor, I had not gone more than three days without a workout since 1981.
Word of the Day
cliff