trans-Siberian

Did you like Golden Eagle: a golden trans-Siberian?
¿Te ha gustado Golden Eagle, Transiberiano dorado?
He returned via the trans-Siberian railway.
Volvió a través del ferrocarril transiberiano.
He has also traveled extensively in Russia and along the trans-Siberian and trans-Mongolian railroad.
Ha viajado ampliamente por Rusia y a lo largo de la ruta del ferrocarril Transiberiano y Transmogoliano.
In June 2007, Prince Michael of Kent inaugurated a luxury convoy aimed at covering the trans-Siberian route between Moscow and Vladivostok.
En junio de 2007, el príncipe Michael de Kent inauguraba un suntuoso convoy destinado a cubrir la ruta transiberiana entre Moscú y Vladivostok.
If this is true, the trans-Siberian event would be something like pure research (research without ends) into the ethico-practical domain of political mobilization.
De ser esto cierto, el acontecimiento transiberiano sería algo así como una investigación pura (investigación sin fines) en el dominio ético-práctico de la movilización política.
Hundreds, and sometimes thousands, of elderly people in other cities have followed suit, blocking roads, laying siege to government buildings, and in the case of the Siberian pensioners, threatening to block the trans-Siberian railway.
Cientos, y a veces miles, de personas mayores en otras ciudades han hecho lo mismo, bloqueando caminos, sitiando edificios gubernamentales, y en el caso de los jubilados siberianos, han amenazado con bloquear el ferrocarril transiberiano.
Moscow is connected to Vladivostok thanks to the Trans-Siberian railroad.
Moscú está conectado a Vladivostok gracias al ferrocarril Transporte-Siberiano.
The Trans-Siberian is the longest railway in the world.
El Trans-siberiano es la vía férrea más larga en el mundo.
The upgraded Trans-Siberian will do wonders for Europe-Asia trade.
El Transiberiano modernizado será una maravilla para el comercio Europa-Asia.
Travel along the Trans-Siberian Railway (31 photos)
Viaje a lo largo del ferrocarril Transiberiano (31 fotos)
The best places to visit in Siberia are Novosibirsk and the Trans-Siberian Railroad.
Los mejores lugares para visitar en Siberia son Novosibirsk y el ferrocarril Transporte-Siberiano.
In 1896 this section became a part of the Trans-Siberian Railway.
En 1896 este tramo se convirtió en una sección del ferrocarril transiberiano.
I think constantly about this as the Trans-Siberian train crosses this long steppe.
Mientras el tren transiberiano atraviesa esta larga estepa, pienso constantemente en eso.
Are you looking for a Trans-Siberian Tour?
¿Está buscando un tour para el Transiberiano?
Then there's the crucial Trans-Siberian gambit.
Luego existe la crucial jugada transiberiana.
For centuries, well before the appearance of the Trans-Siberian railway, tradesmen (or rather adventurers!)
Durante siglos, mucho antes de la aparición del ferrocarril Transiberiano, comerciantes (o más bien aventureros!)
It is marked with climatic zones, the capitals of modern countries and the Trans-Siberian Railway.
Está marcado por zonas climáticas, las capitales de los estados y el Ferrocarril Transiberiano.
So, be very careful with that, because the Trans-Siberian crosses eight time zones.
Así que ten mucho cuidado con eso, porqué el transiberiano recorre ocho husos horarios.
The Trans-Siberian Railway is one of the world's greatest train adventures.
El ferrocarril Transiberiano ofrece uno de los viajes en tren más fascinantes del mundo.
If you're looking for specific information on Trans-Siberian tours, click here to read our guide.
Si estás buscando información específica sobre tours con el transiberiano clica aquí para leer nuestra guía.
Word of the Day
riddle