tranquilo, hombre

No vamos a dejar que te vayas tan tranquilo, hombre.
We're not gonna let you go quietly, man.
Yo soy el más tranquilo, hombre más dulce Sobre la faz de la tierra.
I am the calmest, sweetest man on the face of the earth.
No, no, no, Snyder, tranquilo, hombre.
No, no, no, Snyder, cool off, man.
Muy bien, tranquilo, hombre.
All right, peace, man.
Está bien, tranquilo, hombre, tranquilo.
All right, easy, man, easy.
Solo quédate tranquilo, hombre.
Just be cool, man.
Ya voy, tranquilo, hombre.
All right, I'm going, take it easy, you...
Tranquilo, hombre, nadie se ha desmayado en este concurso.
Take it easy, boy, nobody ever passed out on one of these yet.
Tranquilo, hombre. No vine a golpearte.
Whoa! Be cool, man. Not here to hit you.
Tranquilo, hombre, te estás equivocando.
Hold on, man, you got that all wrong.
Perdón, jovencito, pero ¿le parece que podré— Tranquilo, hombre.
Pardon me, young man, but do you think I could...
Está bien, está bien. Tranquilo, hombre.
Okay, okay, take it easy, man.
¡Tranquilo, hombre, fue una broma!
Relax, man, it was a joke.
Tranquilo, hombre, es un amigo.
Relax, he's cool man, he's cool.
Tranquilo, hombre, que no nos hundimos.
We're sinking! Relax. We're not sinking.
Tranquilo, hombre. No es para tanto.
Calm down, man. There's no need to get like that about it.
¡Tranquilo, hombre! Llegameros.
Chill, man! We'll get there.
Word of the Day
to faint