tranquilamente

Si usted quiere vivir tranquilamente este sitio es el suyo.
If you want to live quietly this site is yours.
Gracias a su mantra, podrás concentrarte y meditar tranquilamente.
Thanks to its mantra, you can concentrate and meditate quietly.
Y el resto de nosotros desde el este muy tranquilamente.
And the rest of us from the east very quietly.
Se puede hacer tranquilamente, su fuerza está en los números.
It can be done peacefully, your strength is in numbers.
Gast Carcolh parecía decidido a regresar tranquilamente a su espacio.
Gast Carcolh seemed determined to return quietly to his space.
Joe Gunterman falleció tranquilamente en su casa en Sacramento.
Joe Gunterman passed away peacefully at his home in Sacramento.
Primera etapa: sentarse tranquilamente, de preferencia bajo la música ligera.
First stage: sit quietly, preferably under the light music.
Tomando un poco de tiempo para estar solo y trabajar tranquilamente.
Taking a little time to be alone and work quietly.
¿No crees que podemos hablar tranquilamente, como dos seres adultos?
Don't you think we could speak calmly, like two adults?
Continúa tranquilamente alrededor de la mesa, calculando su siguiente tiro.
She moves leisurely around the table, calculating her next shot.
El vuelo discurre tranquilamente, través de Nuremberg, Uli Hoeneß dormido.
The flight runs quietly, via Nuremberg, Uli Hoeneß asleep.
Voy a tratar de arreglar sus cosas más tranquilamente ahora.
I'm gonna try and fix your stuff more quietly now.
Debes despejar la base de mercenarios y hacerlo tranquilamente.
You must clear the base of mercenaries and do it quietly.
Aquellos para quienes es un don natural, puedes respirar tranquilamente.
Those for whom it is a natural gift, you can breathe peacefully.
Todos los niños del mundo están durmiendo tranquilamente en sus camas.
All the world's children are sleeping peacefully in their beds.
Vivirás tranquilamente en un lugar con seguridad privada.
You will live peacefully in a place with private security.
Ken decidió sentarse tranquilamente en una de las otras cámaras.
Ken decided to just sit quietly in one of the other chambers.
Como resulta, no todos pueden tranquilamente dormir sobre tales almohadas.
As it appears, not all can sleep peacefully on such pillows.
Y en 6 meses, un año, te divorciarás, muy tranquilamente.
And in six months, a year, you'll divorce. Very simply.
Todo tipo de milagros que todos discuten, tenemos tranquilamente suceden.
All sorts of miracles, which all argue, have quietly happen.
Word of the Day
to drizzle